Zacarias 4
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI
1 Tọ dụ iya bụ; ojozi-imigwe ono, shi ekfu anụ mu nụ ono alaphutashia azụ; byakfuta mu bya etelahaa mu l'ọ bụ onye ete madzụ lẹ mgbẹnya.
1 Depois o anjo que falava comigo tornou a despertar-me, como se desperta alguém do sono,
2 Yọ jịa mu; sụ: “?Bụ ngụnu; bẹ mu phụru?”
2 e me perguntou: "O que você está vendo? " Respondi: "Vejo um candelabro de ouro maciço com um recipiente para azeite na parte superior e sete lâmpadas e sete canos para as lâmpadas.
3 Iphe gvuru lẹ mgboro iphe ono, aatukobeje urọku ono bụ oshi olivu labụ; nanụ gvuru l'ẹka-ụtara ochi ono; ọphu egvuru iya l'ẹka-ibyita.”
3 Há também duas oliveiras junto ao recipiente, uma à direita e outra à esquerda".
4 Mu abya ajịa ojozi-imigwe ono, ekfu anụ mu nụ ono sụ iya: “Onye-nwe mu nụ; ?bụ ngụnu dụ ẹge-a?”
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "O que significa isto, meu senhor? "
5 Ojozi-imigwe ono asụ mu: “?Mu ta madu iphe iphe-a bụ tọo?”
5 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
6 Ya ndono; yọ sụ mu: “L'ọwaa kwa iphe Ojejoje kfuru Zerúbabelu: ‘E tọ kwa l'ọkpehu; tọ bụ l'ike; ọ kwa lẹ Ume kẹ yẹbe Ojejoje.’ Ono kwa iphe Ojejoje, bụ Ọkaribe-Kakọta-Ike ekfu.
6 "Esta é a palavra do Senhor para Zorobabel: ‘Não por força nem por violência, mas pelo meu Espírito’, diz o Senhor dos Exércitos.
7 “Nggụbe oke ugvu; ?ị bụ ngụnu? L'ifu Zerúbabelu; bẹ ii-mekochakwaa bụru alị, hakọ ahakọ. Ọ bụ teke ono; bẹ Zerúbabelu e-dobe mkpuma mkpọchi-ishi iya; aatụ ụzu l'ekfu: ‘Tẹ Nchileke gọru ọnu-ọma nụ iya-o! Tẹ Nchileke gọru ọnu-ọma nụ iya-o!’ ”
7 "Quem você pensa que é, ó montanha majestosa? Diante de Zorobabel você se tornará uma planície. Ele colocará a pedra principal aos gritos de ‘Deus abençoe! Deus abençoe! ’ "
8 Tọ dụ iya bụ; Ojejoje abya ekfuru yeru mu; sụ mu:
8 Então o Senhor me falou:
9 “Ọ bụ Zerúbabelu; bẹ gude ẹka iya tụa ọkpa eze-ụlo Nchileke-a. Yọ bụru iya e-gudekwaphu ẹka iya kpụ-ghee ya. Ọ bụ teke ono; bẹ unu a-maru l'ọo Ojejoje, bụ Ọkaribe-Kakọta-Ike; bẹ ziru mu tẹ mu byakfuta unu.
9 "As mãos de Zorobabel colocacaram os fundamentos deste templo; suas mãos também o terminarão. Assim saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês.
10 “Unu ba sụkwa: ‘?Nanụ iphe ọbu eeme ọbu?’ Kẹle ndiphe; bẹ ẹhu a-tsọkwa ẹna teke ẹphe a-phụ Zerúbabelu; yọ palia mkpuma ye l'ẹke akpụ ụlo ono.
10 "Pois aqueles que desprezaram o dia das pequenas coisas terão grande alegria ao verem a pedra principal nas mãos de Zorobabel". Então ele me disse: "Estas sete lâmpadas são os olhos do Senhor, que sondam toda a terra".
11 Mu abya ajị ojozi-imigwe ono; sụ iya: “?Bụ ngụnu; bẹ oshi olivu labụ-a phụ, nọgbaa urọku ono ẹka-labụ phụ bụ?”
11 A seguir perguntei ao anjo: "O que significam estas duas oliveiras à direita e à esquerda do candelabro? "
12 Mu abyakwaphu bya ajị iya ọdo; sụ: “?Bụ ngụnu; bẹ ẹkali-oshi olivu labụ-wa, nọgbaa l'iku ntofu labụ-a bụ, e gude mkpọla-ododo mee; manụ eshi iya l'atsọshi atsọshi?”
12 E perguntei também: "O que significam estes dois ramos de oliveira ao lado dos dois tubos de ouro que derramam azeite dourado? "
13 Yọ sụ mu: “?Mu ta madu iphe iphe-a bụ tọo?”
13 Ele disse: "Você não sabe? " "Não, meu senhor", respondi.
14 Yọ sụ mu: “Ndu ono bụ ụmadzu ẹbo ono, a wụru manụ t'ẹphe jeeru Nnajiufu, nwe mgboko ozi ono.”
14 Então ele me disse: "São os dois homens que foram ungidos para servir ao Soberano de toda a terra! "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.