Zacarias 13
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI
1 “O -rua mbọku ono; bẹ aa-gụharu ọnu-ụlo Dévidi ọgba-mini yẹle iphe bụ ndu, bu lẹ Jerúsalemu; gude iya safu ẹphe iphe dụ ẹji, ẹphe meshiru; mẹ atụru, ẹphe tụruru onwẹphe.
1 "Naquele dia uma fonte jorrará para os descendentes de Davi e para os habitantes de Jerusalém, para purificá-los do pecado e da impureza.
2 O -rua mbọku ono; bẹ ya e-me t'ẹ be kujehe ọmarali ẹpha ekuku lẹ phuu l'alị-a; ọphu ta byadụ bya anyatakwadu iya anyata lẹ phu. Ono kwa iphe Ojejoje, bụ Ọkaribe-Kakọta-Ike ekfu ndono. Ndu nkfuchiru ẹphe; mẹ ume, atụruje madzụ; bẹ ya a-tụko woshikota t'ẹ b'ọ nọhe l'alị-a.
2 "Naquele dia eliminarei da terra de Israel os nomes dos ídolos, e nunca mais serão lembrados", diz o Senhor dos Exércitos. "Removerei da terra tanto os profetas como o espírito imundo.
3 Ọ -bụru l'o nweru onye gbalihuru nụ; sụ lẹ ya ekfuchiru Nchileke; bẹ nna iya lẹ nne iya, bụ ndu mụru iya nụ a-sụ iya: ‘Lẹ ịi-nwụhukwa; kẹ l'ị dzụru ẹjo-ire; sụ lẹ Ojejoje kfuru iphe ẹ to kfudu.’ Onye ono gbado iya; kfuchilahaaru Ojejoje; bẹ nna iya ono yẹle nne iya ono, mụru iya nụ ono a-nmagbu iya.
3 E se alguém ainda profetizar, seu próprio pai e sua mãe lhe advertirão: ‘Você tem que morrer porque disse mentiras em nome do Senhor’. Quando ele profetizar, os seus próprios pais o esfaquearão.
4 O -rua mbọku ono; bẹ iphere e-gudeje ndu nkfuchiru l'egbe iphe ẹphe a-nọduje aphụ l'àphụ̀. Ọphu ẹphe 'eyehedu uwe ẹji ẹji ono, ẹphe gude edephushi ndiphe ono.
4 "Naquele dia todo profeta se envergonhará de sua visão profética. Não usará o manto de profeta feito de pele, para enganar.
5 Iphe ọo-nọdu ekfu bụ: ‘Lẹ ya ta bụkwa onye nkfuchiru. Lẹ ya bụkwa onye akọ okfu. Keshinu ya bụ nwata; kwa iphe a kọtaru l'alị; bẹ ya gude buru.’
5 Ele dirá: ‘Eu não sou profeta. Sou um homem do campo; a terra tem sido o meu sustento desde a minha mocidade’.
6 O -nweru onye jịru iya sụ iya: ‘?Ichii iphe ọwaa, tụko ngu ẹhu dzuru ọwaa bụhunu kẹ ngụnu?’ Yọ sụ iya: ‘L'ọ kwa lẹ kẹ onye, yẹ ẹya eshi ọ̀nyà b'e mekaru iphe.’ ”
6 Se alguém lhe perguntar: ‘Que feridas são estas no seu corpo? ’, ele responderá: ‘Eu fui ferido na casa de meus amigos’.
7 “Nggụbe ogu-mbeke; tehu etehu; je etsoo onye ono, echeru iya atụru ono ọgu. Ọ kwa onye ono, nọ iya ntse ono; bẹ ya sụru t'i tsoo ọgu. Ono kwa iphe Ojejoje, bụ Ọkaribe-Kakọta-Ike ekfu. Gbugbua onye eche atụru; te atụru ono gbakashịhu. Yẹbedua a-machị ẹka; tso ndu ọphu ka nwanshịi ọgu.
7 "Levante-se, ó espada, contra o meu pastor, contra o meu companheiro! ", declara o Senhor dos Exércitos. "Fira o pastor, e as ovelhas se dispersarão, e voltarei minha mão para os pequeninos.
8 Ee-woru ndu, bu l'alị-a mgburumgburu kee ụzo ẹto: ụzo labụ; bẹ ee-gbushi; ụzo lanụ; bẹ aa-ha t'ẹphe nọdu. Ono kwa iphe Ojejoje ekfu.
8 Na terra toda, dois terços serão ceifados e morrerão; todavia a terça parte permanecerá", diz o Senhor.
9 Ụzo lanụ ono; bẹ ya e-woru ye l'ọku; bya anụchaa ẹphe anụcha l'ọ bụ onye anụcha mkpọla-ọcha; bya adata ẹphe adata; l'ọ bụ onye adata mkpọla-ododo. Ndu ono e-ku iya ẹpha; ya aza ẹphe. Ya asụ l'ẹphe bụkwa ndibe iya; ẹphebedua asụ lẹ Ojejoje bụkwa Nchileke ẹphe.”
9 "Colocarei essa terça parte no fogo, e a refinarei como prata, e a purificarei como ouro. Ela invocará o meu nome, e eu lhe responderei. É o meu povo, direi; e ela dirá: ‘O Senhor é o meu Deus’. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.