Salmos 81

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Unu gụa egvu ẹhu-ọtso-ẹna nụ Nchileke;
1 Cantem de alegria a Deus, nossa força; aclamem o Deus de Jacó!
2 Unu watanụ ọgu egvu;
2 Comecem o louvor, façam ressoar o tamborim, toquem a lira e a harpa melodiosa.
3 Unu gbua ụpyoku;
3 Toquem a trombeta na lua nova e no dia de lua cheia, dia da nossa festa;
4 l'iphe ono bụkwa ome-l'alị,
4 porque este é um decreto para Israel, uma ordenança do Deus de Jacó,
5 Ọ bụ ekemu, ọ tụru;
5 que ele estabeleceu como estatuto para José, quando atacou o Egito. Ali ouvimos uma língua que não conhecíamos.
6 Okfu ono sụru: “Ọo yẹbedua
6 Ele diz: "Tirei o peso dos seus ombros; suas mãos ficaram livres dos cestos de cargas.
7 Teke unu nọ l'iphe-ẹhuka;
7 Na sua aflição vocês clamaram e eu os livrei, do esconderijo dos trovões lhes respondi; eu os pus à prova nas águas de Meribá. Pausa
8 Unubẹ ndibe iya;
8 "Ouça, meu povo, as minhas advertências; se tão-somente você me escutasse, ó Israel!
9 T'ẹ b'ọ dụkwa iphe ọdo,
9 Não tenha deus estrangeiro no seu meio; não se incline perante nenhum deus estranho.
10 Ishi iya bụru l'ọo yẹbedua bụ
10 Eu sou o Senhor, o seu Deus, que o tirei da terra do Egito. Abra a sua boca, e eu o alimentarei.
11 Obenu lẹ ndibe iya
11 "Mas o meu povo não quis ouvir-me; Israel não quis obedecer-me.
12 Tọ dụ iya bụ; ya eworu ẹphe
12 Por isso os entreguei ao seu coração obstinado, para seguirem os seus próprios planos.
13 Ndẹge ndibe yẹbe Nchileke
13 "Se o meu povo apenas me ouvisse, se Israel seguisse os meus caminhos,
14 m'ẹ tọ ga atsụkwa iya l'ẹhu
14 com rapidez eu subjugaria os seus inimigos e voltaria a minha mão contra os seus adversários!
15 Ndu Ojejoje dụ ashị
15 Os que odeiam o Senhor se renderiam diante dele, e receberiam um castigo perpétuo.
16 Obenu l'unubẹdua;
16 Mas eu sustentaria Israel com o melhor trigo, e com o mel da rocha eu o satisfaria".

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.