Salmos 69
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI
1 Dzọo mu nggụbe Nchileke;
1 Salva-me, ó Deus!, pois as águas subiram até o meu pescoço.
2 Mu alawa rerireri l'ime ẹpoto;
2 Nas profundezas lamacentas eu me afundo, não tenho onde firmar os pés. Entrei em águas profundas; as correntezas me arrastam.
3 Mu chiwaru mkpu;
3 Cansei-me de pedir socorro; minha garganta se abrasa. Meus olhos fraquejam de tanto esperar pelo meu Deus.
4 Ndu mu dụ ashị l'ẹ b'ọ dụ
4 Os que sem razão me odeiam são mais do que os fios de cabelo da minha cabeça; muitos são os que me prejudicam sem motivo, muitos, os que procuram destruir-me. Sou forçado a devolver o que não roubei.
5 Nggụbe Nchileke;
5 Tu bem sabes como fui insensato, ó Deus; a minha culpa não te é encoberta.
6 Nggụbe Nchileke,
6 Não se decepcionem por minha causa aqueles que esperam em ti, ó Senhor, Senhor dos Exércitos! Não se frustrem por minha causa os que te buscam, ó Deus de Israel!
7 Kẹ l'ọ bụ okfu ẹhu ngu;
7 Pois por amor a ti suporto zombaria, e a vergonha cobre-me o rosto.
8 Ndibe ayi dobewaru mu
8 Sou um estrangeiro para os meus irmãos, um estranho até para os filhos da minha mãe;
9 kẹ l'obu, mu yeru ụlo ngu
9 pois o zelo pela tua casa me consome, e os insultos daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Teke mu raru ẹkwa; // swịa aswịswi;
10 Até quando choro e jejuo, tenho que suportar zombaria;
11 Mu -yee uwe-aphụ;
11 quando ponho vestes de lamento, sou motivo de piada.
12 Mu bụ-wa iphe ndu
12 Os que se ajuntam na praça falam de mim, e sou a canção dos bêbados.
13 Ọlobu nggụbe Ojejoje;
13 Mas eu, Senhor, no tempo oportuno, elevo a ti minha oração; responde-me, por teu grande amor, ó Deus, com a tua salvação infalível!
14 Lọfutanu mu l'ẹpoto ono;
14 Tira-me do atoleiro, não me deixes afundar; liberta-me dos que me odeiam e das águas profundas.
15 Be ekwekwa t'utso ria mu.
15 Não permitas que as correntezas me arrastem, nem que as profundezas me engulam, nem que a cova feche sobre mim a sua boca!
16 Zanụ mu oku; // nggụbe Ojejoje;
16 Responde-me, Senhor, pela bondade do teu amor; por tua grande misericórdia, volta-te para mim.
17 Ba aghakwaru mụbe onye ejeru ngu ozi azụ.
17 Não escondas do teu servo a tua face; responde-me depressa, pois estou em perigo.
18 Kpịritanu ntse bya adzọo mu!
18 Aproxima-te e resgata-me; livra-me por causa dos meus inimigos.
19 Ị mawaru ẹge ẹphe chị-beru mu ọchi;
19 Tu bem sabes como sofro zombaria, humilhação e vergonha; conheces todos os meus adversários.
20 E meekwaru mu
20 A zombaria partiu-me o coração; estou em desespero! Supliquei por socorro, nada recebi, por consoladores, e a ninguém encontrei.
21 Nri, ẹphe doberu mu;
21 Puseram fel na minha comida e para matar-me a sede deram-me vinagre.
22 Tẹ nri, ẹphe doberu k'eriri;
22 Que a mesa deles se lhes transforme em laço; torne-se retribuição e armadilha.
23 Tẹ ẹnya kpukwaa ẹphe ìshì.
23 Escureçam-se os seus olhos para que não consigam ver; faze-lhes tremer o corpo sem parar.
24 Tukoshinu ẹphe
24 Despeja sobre eles a tua ira; que o teu furor ardente os alcance.
25 Tẹ ufu ẹphe bụkwaru ochobo;
25 Fique deserto o lugar deles; não haja ninguém que habite nas suas tendas.
26 Kẹle ndu ẹphe akpa ẹhu;
26 Pois perseguem aqueles que tu feres e comentam a dor daqueles a quem castigas.
27 Dokoberu ẹphe ẹjo iphe,
27 Acrescenta-lhes pecado sobre pecado; não os deixes alcançar a tua justiça.
28 Te fufukwa ẹpha ẹphe l'ẹkwo,
28 Sejam eles tirados do livro da vida e não sejam incluídos no rol dos justos.
29 Ẹhu ahụakwa mu ọku; // ụzo echiwa mu.
29 Grande é a minha aflição e a minha dor! Proteja-me, ó Deus, a tua salvação!
30 Teke ono; mu agụa egvu
30 Louvarei o nome de Deus com cânticos e proclamarei sua grandeza com ações de graças;
31 Onanu a-kakwa Nchileke ọtso ẹna;
31 isso agradará o Senhor mais do que bois, mais do que touros com seus chifres e cascos.
32 Ndu, aakpa ẹhu -phụle iya phụ;
32 Os necessitados o verão e se alegrarão; a vocês que buscam a Deus, vida ao seu coração!
33 Ojejoje anụje olu ndu,
33 O Senhor ouve o pobre e não despreza o seu povo aprisionado.
34 Tẹ ndu bu l'imigwe yẹle ndu
34 Louvem-no os céus e a terra, os mares e tudo o que neles se move,
35 kẹle Nchileke a-dzọfuta Záyọnu;
35 pois Deus salvará Sião e reconstruirá as cidades de Judá. Então o povo ali viverá e tomará posse da terra;
36 Ụnwu ndu ejeru iya ozi // e-me iya;
36 a descendência dos seus servos a herdará, e nela habitarão os que amam o seu nome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.