Salmos 69

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dzọo mu nggụbe Nchileke;
1 Ó Deus, salva-me porque estou na água até o pescoço!
2 Mu alawa rerireri l'ime ẹpoto;
2 Estou atolado num lamaçal muito fundo, não tenho onde apoiar os pés. Entrei em águas profundas, e a correnteza quase me afoga.
3 Mu chiwaru mkpu;
3 Estou rouco de tanto gritar por socorro, e a minha garganta está ardendo. Os meus olhos estão cansados, esperando que tu, meu Deus, venhas me socorrer.
4 Ndu mu dụ ashị l'ẹ b'ọ dụ
4 Aqueles que, sem motivo, me odeiam são mais numerosos do que os cabelos da minha cabeça. Os meus inimigos contam mentiras a respeito de mim; eles são fortes e querem me matar. Eles me forçam a devolver o que não roubei.
5 Nggụbe Nchileke;
5 Os meus pecados não estão escondidos de ti, ó Deus; tu sabes como tenho sido tolo.
6 Nggụbe Nchileke,
6 Ó Senhor , Deus Todo-Poderoso, não deixes que aqueles que confiam em ti passem vergonha por causa de mim! Ó Deus de Israel, não permitas que eu traga desgraça para aqueles que te adoram!
7 Kẹ l'ọ bụ okfu ẹhu ngu;
7 Pois é por causa do meu amor por ti que tenho suportado insultos e tenho passado vergonha.
8 Ndibe ayi dobewaru mu
8 Sou como um estranho para os meus irmãos, sou como um desconhecido para a minha família.
9 kẹ l'obu, mu yeru ụlo ngu
9 O meu amor pelo teu Templo queima dentro de mim como fogo; as ofensas daqueles que te insultam caem sobre mim.
10 Teke mu raru ẹkwa; // swịa aswịswi;
10 Eu faço jejum e me humilho, e, no entanto, eles me insultam.
11 Mu -yee uwe-aphụ;
11 Eu me visto de luto, e eles riem de mim.
12 Mu bụ-wa iphe ndu
12 Falam de mim nas praças, e os bêbados fazem versos a meu respeito.
13 Ọlobu nggụbe Ojejoje;
13 Porém eu, ó Senhor Deus, faço a minha oração a ti. Ó Deus, responde-me quando achares por bem, pois me amas muito! Salva-me como prometeste.
14 Lọfutanu mu l'ẹpoto ono;
14 Não me deixes afundar na lama. Livra-me dos meus inimigos e das águas profundas da morte.
15 Be ekwekwa t'utso ria mu.
15 Não deixes que as ondas me cubram. Não permitas que eu me afogue em águas profundas, nem que seja engolido pela sepultura.
16 Zanụ mu oku; // nggụbe Ojejoje;
16 Ó Senhor Deus, tu és bom e amoroso; responde-me e vem me ajudar, pois é grande a tua compaixão.
17 Ba aghakwaru mụbe onye ejeru ngu ozi azụ.
17 Não te escondas do teu servo ; responde-me agora, pois estou muito aflito.
18 Kpịritanu ntse bya adzọo mu!
18 Vem e salva-me; livra-me dos meus inimigos.
19 Ị mawaru ẹge ẹphe chị-beru mu ọchi;
19 Tu vês todos os meus inimigos; tu sabes como eles me insultam e conheces a vergonha e as humilhações que tenho sofrido.
20 E meekwaru mu
20 Os insultos partiram o meu coração, e estou desesperado. Esperei que alguém tivesse pena de mim, mas ninguém teve; esperei que alguém viesse me consolar, porém ninguém apareceu.
21 Nri, ẹphe doberu mu;
21 Quando estava com fome, eles me deram veneno; quando estava com sede, me ofereceram vinagre.
22 Tẹ nri, ẹphe doberu k'eriri;
22 Que os seus banquetes sejam a desgraça deles! E que as suas festas religiosas causem a sua queda!
23 Tẹ ẹnya kpukwaa ẹphe ìshì.
23 Ó Deus, faze com que eles fiquem cegos! Faze com que percam completamente as forças!
24 Tukoshinu ẹphe
24 Descarrega sobre eles a tua ira , e que o fogo do teu furor os alcance!
25 Tẹ ufu ẹphe bụkwaru ochobo;
25 Que os seus acampamentos fiquem desertos! E que ninguém fique vivo nas suas barracas!
26 Kẹle ndu ẹphe akpa ẹhu;
26 Eles perseguem aqueles que castigaste e zombam dos sofrimentos daqueles que feriste.
27 Dokoberu ẹphe ẹjo iphe,
27 Toma nota de todos os pecados deles; não os deixes tomar parte na tua salvação.
28 Te fufukwa ẹpha ẹphe l'ẹkwo,
28 Que o nome deles seja riscado do livro da vida e que não seja colocado na lista dos que te obedecem!
29 Ẹhu ahụakwa mu ọku; // ụzo echiwa mu.
29 Eu estou sofrendo, desesperado; ó Deus, levanta-me e salva-me!
30 Teke ono; mu agụa egvu
30 Louvarei a Deus com uma canção; anunciarei com gratidão a sua grandeza.
31 Onanu a-kakwa Nchileke ọtso ẹna;
31 Isso será mais agradável a Deus, o do que oferecer em um touro crescido.
32 Ndu, aakpa ẹhu -phụle iya phụ;
32 Quando os que são perseguidos virem isso, ficarão contentes, e os que adoram a Deus ficarão animados.
33 Ojejoje anụje olu ndu,
33 Pois o Senhor ouve os necessitados e não despreza o seu povo que está na prisão.
34 Tẹ ndu bu l'imigwe yẹle ndu
34 Louvem a Deus, ó céu e terra, ó mares e todas as criaturas que estão neles!
35 kẹle Nchileke a-dzọfuta Záyọnu;
35 Ele salvará Jerusalém e construirá de novo as cidades de Judá. O seu povo viverá ali e possuirá a
36 Ụnwu ndu ejeru iya ozi // e-me iya;
36 Os descendentes dos servos de Deus herdarão essa Terra, e aqueles que o amam viverão ali.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 69, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.