Salmos 55
Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ
1 Nggụbe Nchileke;
1 Ao Músico-chefe sobre Neginote, Masquil, Salmo de Davi. Dá ouvidos à minha oração, ó Deus, e não te escondas da minha súplica.
2 Ngabẹru mu nchị;
2 Atende-me, e ouve-me; eu lamento na minha queixa, e faço barulho.
3 teke mu nụru iphe ndu ọhogu mu ekfu;
3 Por causa da voz do inimigo, por causa da opressão do perverso; pois eles lançam a iniquidade sobre mim, e com ira me odeiam.
4 Obu awa mu awawa;
4 Meu coração está dolorido dentro de mim, e os terrores da morte recaíram sobre mim.
5 Mu atsụ egvu l'atsụshi iya ike;
5 O temor e o tremor vieram sobre mim, e o horror me oprimiu.
6 Mu asụ l'ọ dụ mu t'a sụ lẹ mu
6 E eu disse: Ó, se eu tivesse asas como a pomba! Porque então eu voaria para longe e ficaria descansado.
7 mbụ mẹ mu ephelephu phemihu
7 Eis que então eu vaguearia longe, e permaneceria no deserto. Selá.
8 mẹ mu abahụ-kebe l'ẹke mu a-nọdu zee ndzụ;
8 Eu apressaria minha fuga da tempestade do vento e da tormenta.
9 Byiko Nnajiufu;
9 Destrói, ó Senhor, e divide as suas línguas, pois eu vi violência e contenda na cidade.
10 Ẹphe anọduje awụ-phe lẹ
10 Dia e noite eles andam ao redor dela, sobre os seus muros; dano e também tristeza estão no seu meio.
11 Ẹjo iphe nọduwa l'ẹke ono fua eru;
11 A perversidade está no seu meio, engano e malícia não se apartam das suas ruas.
12 Ndẹge ọ -bụ l'ọo ọhogu mu
12 Pois não foi um inimigo que me envergonhou, então eu o poderia ter suportado. Nem foi aquele que me odiava que se engrandeceu contra mim, então eu teria me escondido dele.
13 Obenu l'ọ bụ nggụbedua,
13 Mas foste tu, homem meu igual, meu guia e meu conhecido.
14 mbụ onye mu l'iya nọkpoo lẹ ndzu;
14 Tomávamos o doce conselho juntos, e andávamos para a casa de Deus em companhia.
15 Mbụkwa tẹ ọnwu tụ
15 Deixe que a morte se apodere deles, e deixe que eles baixem rapidamente ao inferno, pois a perversidade está entre eles, e em suas habitações.
16 Obenu lẹ mbẹdua bụ
16 Quanto a mim, clamarei a Deus, e o SENHOR me salvará.
17 Ụtsu; eswe; l'ẹnyashi;
17 À noite, de manhã e ao meio-dia, eu vou orar e clamarei, e ele ouvirá minha voz.
18 Ọo-gbafụta mu-a l'ẹka ndu // l'etso mu ọgu;
18 Ele livrou em paz a minha alma da batalha que era contra mim, pois havia muitos comigo.
19 Nchileke, bụ onye shi
19 Deus ouvirá, e os afligirá, ele mesmo que permanece desde a antiguidade. Selá. Porque eles não têm mudanças, portanto, não temem a Deus.
20 Onye mu l'iya ayị ayịyi
20 Ele estendeu sua mão contra os que estavam em paz com ele; quebrou seu pacto.
21 Okfu, shi iya l'ọnu kwọru
21 As palavras de sua boca eram mais suaves do que manteiga, mas a guerra estava em seu coração; suas palavras eram mais macias do que o azeite, no entanto, eram espadas desembainhadas.
22 Haaru Ojejoje iphe bụ iphe atsụ ngu l'ẹhu.
22 Lança teu fardo sobre o SENHOR, e ele te sustentará, jamais permitirá que o justo sofra ou seja abalado.
23 Obenu l'ọo nggụbe Nchileke
23 Mas tu, ó Deus, os farás descer na cova da destruição; homens sanguinários e enganosos não viverão metade de seus dias; mas eu confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.