Oséias 12

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Iphe ndu Ífuremu nọ l'ọru iya; eswe l'ẹnyashi bụ aphụ; bẹ ẹphe eri; shi iya l'akpaka iphe akpaka. Ẹphe gude ẹjo-ire; mẹ iphe kpanganganu l'eme ẹhuka. Ẹphe lẹ ndu Asiriya agbaa ikumu l'evu manụ olivu evularu ndu Íjiputu.
1 Efraim apascenta o vento e persegue o vento leste o dia inteiro. Multiplica mentiras e destruição. Faz aliança com a Assíria, mas o azeite é levado para o Egito.”
2 Ojejoje nwekwaru okfu, adaru yẹle ndu Júda; mbụ l'ọo-hụ̀ eri Jékọpu àhụ̀hù iphe dụ ẹji, ẹphe eme; kfụa ẹphe ụgwo ẹge ẹphe eme.
2 “O Senhor tem uma controvérsia com Judá e castigará Jacó segundo a sua conduta; ele lhe dará o que merece por seus atos.
3 Teke ọ nọkwaduru l'ẹpho b'o woru nwunne iya l'ichirukfu. Yọ bya alụfuta bụru nwoke yẹle Nchileke abya agbaa mgba;
3 No ventre, Jacó pegou no calcanhar de seu irmão; no vigor da sua idade, lutou com Deus.
4 mbụ lẹ yẹle ojozi-imigwe gbaru mgba; yo mekputa iya. Yọ bya awata ẹkwa; rọlahaa ya t'ọ meeru iya eze-iphe-ọma. Yọ bya aphụa Nchileke lẹ Bẹ́telu yẹle iya ekfugba l'ẹke ono;
4 Lutou com o anjo e venceu; chorou e pediu que o abençoasse. Em Betel, encontrou Deus, e ali Deus falou com ele.
5 mbụ yẹle Ojejoje, bụ Nchileke, bụ Ọkaribe-Kakọta-Ike. Ọ bụ Ojejoje bụ ẹpha, e gude maru iya!
5 O Senhor , o Deus dos Exércitos, o
6 Obenu; unu lata azụ lakfuta Nchileke unu! Unu yeru iya obu; unu ekpeje ikpe, dụ maa tekenteke! Unu angabẹjeru Nchileke unu tekenteke!
6 Quanto a você, volte para o seu Deus, siga o amor e a justiça, e espere sempre no seu Deus.”
7 Ndu agba nghọ bụ iphe te edzudu edudzu; bẹ ẹphe egudeje ere madzụ iphe. Iphe adụje iya mma bụ okputa madzụ.
7 “Como mercador que tem nas mãos uma balança desonesta e ama a opressão,
8 Ndu Ífuremu anọduje asa nsasa; sụ: “Ayi nweru iphe nshinu; ẹku byaakwaru ayi. Ẹku ono, ayi nweru ono l'ọ ha e-me; ẹ ta phụ ụrukutu, ayi arụ l'ọ bụ iphe dụ ẹji.”
8 Efraim diz: ‘Certamente fiquei rico! Encontrei muitas riquezas! Em todos esses meus esforços, não encontrarão em mim nenhum delito, nada que seja pecado.’
9 Obenu l'ọ kwa mbẹdua bụ Ojejoje, bụ Nchileke unu. Ọ bụ mu bụ onye dufutaru unu l'alị Íjiputu; bụru mu e-me unu t'unu bua lẹ ụlo-ẹ́kwà ẹge unu shi ebuje teke unu shi agbajẹ eswe-iphe oge iya nọ anọno.
9 Mas eu sou o Senhor , seu Deus, desde a terra do Egito; eu ainda os farei habitar em tendas, como nos dias da festa.”
10 “Mu shi ekfuje anụ ndu nkfuchiru mu; shi iya mee t'ẹphe aphụ àphụ̀; l'anma ẹtu l'igwe.”
10 “Falei aos profetas e multipliquei as visões; e, pelo ministério dos profetas, propus símiles.
11 ?Tị phụdu ndu Gíledu? Ẹ to nwekwa ẹphe onye abụ iphe. ?Ẹphe agwajẹ oke-eswi lẹ Gíledu tọo. Ẹnya-ngwẹja ẹphe e-mekochaa dakashịhu; bụru ikpo mkpuma l'ẹke, a kọru okfu.
11 Será que há transgressão em Gileade? Eles são pura vaidade! Em Gilgal sacrificam bois; os seus altares serão como montões de pedra nos sulcos dos campos.
12 Jékọpu gbalaru laa alị Áramu. Yọ bụru l'ẹke ono; bẹ Ízurẹlu nọ jee ozi t'ọ lụa nwanyi. Yọ bụru oche atụru b'o gude kwaa ya aswa.
12 Jacó fugiu para a terra da Síria; ali Israel trabalhou para conseguir uma esposa e por ela guardou o gado.
13 Ojejoje bụ onye nkfuchiru iya b'o gude dufuta ndu Ízurẹlu l'alị Íjiputu. Yọ bụkwaruphu onye nkfuchiru iya b'o gude leta iya ẹnya.
13 Mas o Senhor , por meio de um profeta, tirou Israel do Egito e, por um profeta, cuidou do seu povo.
14 Obenu lẹ ndu Ífuremu mewaru iphe eghulahaa Ojejoje kẹ damụdamu. Nnajiufu iya e-me t'ikpe ọchi onye o gburu kwa ya l'ẹhu; ẹge ono; bẹ ọo-kfụkwa iya phụ ụgwo iphe-iphere, o meru iya.
14 Efraim amargamente o provocou à ira; por isso, o seu Senhor fará com que ele pague pelo sangue que derramou e lhe retribuirá pelas suas afrontas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.