Josué 12
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 Ọwaa ndu eze alị ono, ndu Ízurẹlu lụ-gbushiru; naa alị ẹphe l'ụzo ẹnyanwu-ahata Ẹnyimu Jọ́danu azụ iya ọphu. Alị ono shi lẹ nsụda nsụda Amọ́nu je akpaa lẹ Ugvu Hẹmonu. Ẹphe lụkwaruphu iphe, bụ alị, nọ l'ụzo ẹnyanwu-ahata ẹke iya kẹ Araba. Ndu eze ọphu bụ:
1 O povo de Israel havia derrotado os reis que moravam a leste do rio Jordão e ocupado as suas terras. Essas terras iam desde o vale do Arnom, subindo o vale do Jordão, até o monte Hermom. Os reis que os israelitas derrotaram são citados em seguida.
2 Sihọnu, bụ eze ndu Amọru. Ẹke o shi buru bụ lẹ Hẹ́shibonu. Ẹke o shi achị abụru Árowa, nọ lẹ nsụda nsụda Amọ́nu. O shi l'ẹke ono nọo jeye l'ẹ Ẹnyimu Jábọku, bụ ókè-alị ndu Amọnu, bụ iya bụ nkere-ẹbo Gíledu.
2 O primeiro foi Seom, o rei dos amorreus, que vivia em Hesbom. O reino dele começava em Aroer, na beira do vale do Arnom e na metade do vale, e ia até o rio Jaboque, na divisa da região de Amom. Esse reino ia até a metade de Gileade.
3 Ọ chịkwaruphu ụzo ẹnyanwu-ahata Araba; shi l'ẹke ono chịa jeye lẹ Eze Ẹnyimu Kínẹretu; je akpaa lẹ Eze Ẹnyimu Araba. Ọ chịkwaruphu jeye lẹ Bẹ́tu-Jeshimọtu; ruwaru l'ọkpa-ugvu Pishiga.
3 Do lado leste do vale do Jordão, o reino de Seom começava no lago da Galileia na direção de Bete-Jesimote, a leste do mar Morto, e ia até o sul, ao pé do monte Pisga.
4 Ẹphe lụkwaruphu alị Ogu, bụ eze ndu Báshanu. Ogu tso lẹ ndu wafụru nụ lẹ ndu ikfu Réfa. Ọ bụ iya shi bụru eze ndu Ashụtarotu; mẹ kẹ ndu Edereyi.
4 Os israelitas também derrotaram Ogue, rei de Basã, que foi um dos últimos refains . Ele morava em Astarote e Edrei.
5 Ndu, o shi achị bụ ndu Ugvu Hẹmonu; ndu Saleka; ndu alị Báshanu kpamukpamu; je akpaa l'ókè-alị ndu Geshu; mẹ kẹ ndu Maaka. Nkere-ẹbo alị ndu Gíledu jeye l'ókè-alị Sihọnu, bụ eze ndu Hẹ́shibonu bụkota ẹke o shi achị.
5 Do reino dele faziam parte o monte Hermom, Salca e toda a região de Basã, até a divisa com os gesuritas e maacatitas, e também metade de Gileade, até as terras de Seom, rei de Hesbom.
6 Ọ bụ nwozi Ojejoje; mbụ Mósisu yẹle ndu Ízurẹlu lụ-gburu ndu eze labụ ono. Mósisu, bụ nwozi Ojejoje abya eworu alị ono nụ ndu ikfu Rúbẹnu; ndu ikfu Gádu; mẹ nkere-ẹbo ndu ikfu Manásẹ.
6 Moisés e o povo de Israel os derrotaram. Moisés, servo do Senhor , deu as terras desses reis às tribos de Rúben, de Gade e de Manassés do Leste.
7 Ọwaa bụ ndu eze ọphu, bu l'ụzo ẹnyanwu-arịba Ẹnyimu Jọ́danu, bụ Jóshuwa yẹle ndu Ízurẹlu lụ-gburu ẹphe. Alị ndu eze ono shi lẹ Bálụ-Gádu, nọo jeye lẹ nsụda Lébanọnu; je akpaa l'ugvu Halaku, nọru jeye l'e gude ala Séyi. Jóshuwa abya eworu alị ono keeru ndu Ízurẹlu l'ikfu l'ikfu t'ọ bụru òkè-iphe ẹphe.
7 Josué e o povo de Israel derrotaram todos os reis das terras que ficam a oeste do rio Jordão, desde Baal-Gade, no vale do Líbano, até o monte Halaque, na direção de Seir. Josué dividiu essas terras entre as tribos, para serem delas para sempre.
8 Alị ono bụ alị ugvu; mẹ nsụda ụzo ẹnyanwu-arịba; mẹ Araba; mẹ alị, nọ lẹ mgbazita ugvu ugvu; echi-ẹgu; mẹ ụzo ọhuda. Mbụ l'alị ndu Hetu; kẹ ndu Amọru; kẹ ndu Kénanu; kẹ ndu Pẹ́rezu; kẹ ndu Hevu; mẹ kẹ ndu Jebusu.
8 Faziam parte dessas terras a região montanhosa, a planície, o vale do Jordão, a subida das montanhas, o deserto e a região sul. Nessa terra moravam os heteus, os amorreus, os cananeus, os perizeus, os heveus e os jebuseus. Foram derrotados os reis das seguintes cidades: Jericó, Ai (perto de Betel), Jerusalém, Hebrom, Jarmute, Laquis, Eglom, Gezer, Debir, Geder, Horma, Arade, Libna, Adulã, Maquedá, Betel, Tapua, Héfer, Afeca, Lasarom, Madom, Hazor, Sinrom-Merom, Acsafe, Taanaque, Megido, Quedes, Jocneão (na região do Carmelo), Dor (no litoral), Goim (na Galileia) e Tirza — ao todo trinta e um reis.
9 Ndu Ízurẹlu lụ-gburu
9 — ausente —
10 onye eze kẹ ndu Jerúsalemu;
10 — ausente —
11 onye eze kẹ ndu Jamútu;
11 — ausente —
12 onye eze kẹ ndu Egulọnu;
12 — ausente —
13 onye eze kẹ ndu Débi;
13 — ausente —
14 onye eze kẹ ndu Họma;
14 — ausente —
15 onye eze kẹ ndu Libina;
15 — ausente —
16 onye eze kẹ ndu Makéda;
16 — ausente —
17 onye eze kẹ ndu Tapúwa;
17 — ausente —
18 onye eze ndu Afẹku;
18 — ausente —
19 onye eze kẹ ndu Madọnu;
19 — ausente —
20 onye eze kẹ ndu
20 — ausente —
21 onye eze kẹ ndu Ténaku;
21 — ausente —
22 onye eze kẹ ndu Kedeshi;
22 — ausente —
23 onye eze kẹ ndu Dọo,
23 — ausente —
24 mẹ onye eze kẹ ndu Tíza.
24 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Josué 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.