Ezequiel 2

Bayịburu Ikwo (IQW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Yo ku mu: “Nwa ndiphe; gbeshi vudo evudo! L'o nweru iphe ya e-kfuru mu.”
1 Ele me disse: "Filho do homem, fique de pé, que eu vou falar com você".
2 Yoo gudekwadua iphe ono l'ekfu; ume Nchileke abatawa mu phụ l'ẹhu; palia mu gvube; mu anụ iphe o kfu.
2 Enquanto ele falava, o Espírito entrou em mim e me pôs de pé, e ouvi aquele que me falava.
3 Yọ sụ mu: “Nwa ndiphe; ya ezi mu tẹ mu jekfu ndu Ízurẹlu; mbụ mba ono, bụ o-kweru-ike, kwefuru ya íkè ono; mbụ ndu ono ẹphe lẹ nna ẹphe shi keshinu ono nyataru iya ndụ jeye ntanụ-a.
3 Ele disse: "Filho do homem, vou enviá-lo aos israelitas, nação rebelde que se revoltou contra mim; até hoje eles e os seus antepassados têm se revoltado contra mim.
4 Ndu ono, ya ezi mu tẹ mu jekfu ono; kwa ekweletekwe; bụru o-kweru-íkè phẹ. Wo tẹ mu sụ ẹphe: ‘L'ọwaa iphe Ọkaribe-Kakọta-Nụ ekfu.’
4 O povo a quem vou enviá-lo é obstinado e rebelde. Diga-lhe: Assim diz o Senhor Soberano.
5 Mẹ ẹphe -ngabẹru iya nchị; mẹ ẹphe 'angabẹdu; mbụ ndu ọnu-ụlo ono, bụ o-kweru-ike ono; bẹ ẹphe a-marua l'onye nkfuchiru Nchileke; bẹ ẹphe l'iya nọjeru.
5 E, quer aquela nação rebelde ouça, quer deixe de ouvir, saberá que um profeta esteve no meio dela.
6 “Nggụbe nwa ndiphe; ba atsụkwa ẹphe egvu; ọphu ị tsụkwa okfu, shi ẹphe l'ọnu. A makwarụa l'ọgaramambo; mẹ amị-ogvu gbaru ngu mgburumgburu; nggu l'akpị eburu l'ẹkalanu; ọle ba atsụkwa egvu. Ba atsụkwa egvu iphe shi ẹphe l'ọnu; ọphu meji 'atọfukwa ngu; kẹ l'ẹphe kwa o-kwefuru-íkè phẹ.
6 E você, filho do homem, não tenha medo dessa gente nem das suas palavras. Não tenha medo, ainda que o cerquem espinheiros, e você viva entre escorpiões. Não tenha medo do que disserem, nem fique apavorado ao vê-los, embora sejam uma nação rebelde.
7 Wota iphe mu kfuru ngu; kfuaru ẹphe; mẹ ẹphe -ngabẹru ngu nchị; mẹ ẹphe 'angabẹdu; kẹ l'ẹphe kwa o-kwefuru íkè phẹ.
7 Você lhes falará as minhas palavras, quer ouçam quer deixem de ouvir, pois são rebeldes.
8 “Ọlobu; nggụbe nwa ndiphe; ngabẹkwa nchị l'iphe mu ekfuru ngu. Ba abụkwa o-kwefuru-íkè ẹge ẹphe bụ. Kpuhaa ọnu; ria iphe mu anụ ngu.”
8 Mas você, filho do homem, ouça o que lhe digo. Não seja rebelde como aquela nação; abra a boca e coma o que lhe vou dar".
9 Ya ndono; mu abya elee ẹnya; phụa ẹka, a machịru mu. Iphe nọ l'ẹka ono bụ ẹkwo, a gwọru agwọgwo.
9 Então olhei, e vi a mão de alguém estendida para mim. Nela estava o rolo de um livro,
10 Yọ bya aphụshia mu ẹkwo ono l'ifu. Iphe e deru l'ẹkwo ono ẹka labụ bụ ẹkwa-aphụ; ẹkwa-anwụhu; mẹ iphe-ẹhuka.
10 que ele desenrolou diante de mim. Em ambos os lados dele estavam escritas palavras de lamento, pranto e ais.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.