Ezequiel 2
Bayịburu Ikwo (IQW) vs NTLH
1 Yo ku mu: “Nwa ndiphe; gbeshi vudo evudo! L'o nweru iphe ya e-kfuru mu.”
1 Quando vi isso, caí e encostei o rosto no chão. Então ouvi uma voz que dizia: —
2 Yoo gudekwadua iphe ono l'ekfu; ume Nchileke abatawa mu phụ l'ẹhu; palia mu gvube; mu anụ iphe o kfu.
2 Enquanto a voz falava, o Espírito de Deus entrou em mim e me fez ficar em pé. E eu ouvi a voz dizer:
3 Yọ sụ mu: “Nwa ndiphe; ya ezi mu tẹ mu jekfu ndu Ízurẹlu; mbụ mba ono, bụ o-kweru-ike, kwefuru ya íkè ono; mbụ ndu ono ẹphe lẹ nna ẹphe shi keshinu ono nyataru iya ndụ jeye ntanụ-a.
3 — Homem mortal, eu o estou mandando ao povo de Israel, que se revoltou e se virou contra mim. Eles ainda são rebeldes, como os antepassados deles também eram.
4 Ndu ono, ya ezi mu tẹ mu jekfu ono; kwa ekweletekwe; bụru o-kweru-íkè phẹ. Wo tẹ mu sụ ẹphe: ‘L'ọwaa iphe Ọkaribe-Kakọta-Nụ ekfu.’
4 São teimosos e não me respeitam. Estou mandando você para dizer a eles aquilo que eu, o Senhor Deus, quero dizer.
5 Mẹ ẹphe -ngabẹru iya nchị; mẹ ẹphe 'angabẹdu; mbụ ndu ọnu-ụlo ono, bụ o-kweru-ike ono; bẹ ẹphe a-marua l'onye nkfuchiru Nchileke; bẹ ẹphe l'iya nọjeru.
5 Tanto se derem atenção a você como se não derem, eles vão saber que um profeta esteve no meio deles.
6 “Nggụbe nwa ndiphe; ba atsụkwa ẹphe egvu; ọphu ị tsụkwa okfu, shi ẹphe l'ọnu. A makwarụa l'ọgaramambo; mẹ amị-ogvu gbaru ngu mgburumgburu; nggu l'akpị eburu l'ẹkalanu; ọle ba atsụkwa egvu. Ba atsụkwa egvu iphe shi ẹphe l'ọnu; ọphu meji 'atọfukwa ngu; kẹ l'ẹphe kwa o-kwefuru-íkè phẹ.
6 — Mas você, homem mortal, não precisa ficar com medo deles, nem do que eles disserem. Eles o desafiarão e desprezarão; viver no meio deles será como viver no meio de escorpiões. Mesmo assim, não tenha medo daqueles rebeldes, nem de qualquer coisa que eles disserem.
7 Wota iphe mu kfuru ngu; kfuaru ẹphe; mẹ ẹphe -ngabẹru ngu nchị; mẹ ẹphe 'angabẹdu; kẹ l'ẹphe kwa o-kwefuru íkè phẹ.
7 Diga-lhes tudo o que eu mandar, quer eles lhe deem atenção ou não. Lembre que eles são teimosos.
8 “Ọlobu; nggụbe nwa ndiphe; ngabẹkwa nchị l'iphe mu ekfuru ngu. Ba abụkwa o-kwefuru-íkè ẹge ẹphe bụ. Kpuhaa ọnu; ria iphe mu anụ ngu.”
8 — Homem mortal, preste atenção no que eu estou dizendo. Não seja teimoso como eles. Abra a boca e coma o que vou dar a você.
9 Ya ndono; mu abya elee ẹnya; phụa ẹka, a machịru mu. Iphe nọ l'ẹka ono bụ ẹkwo, a gwọru agwọgwo.
9 Aí eu vi uma mão que se estendia para mim, segurando um rolo.
10 Yọ bya aphụshia mu ẹkwo ono l'ifu. Iphe e deru l'ẹkwo ono ẹka labụ bụ ẹkwa-aphụ; ẹkwa-anwụhu; mẹ iphe-ẹhuka.
10 Ela o desenrolou, e vi que nos dois lados havia coisas escritas. E o que estava escrito eram gritos de dor, lamentos e gemidos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Ezequiel 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.