2 Crônicas 11
Bayịburu Ikwo (IQW) vs BKJ
1 Réhobuwamu alarulephu Jerúsalemu; bya achịkobe ndu ọnu-ụlo Júda; mẹ ndu kẹ Bénjaminu; ụnu ụnu unwoke ugbo ụnu l'ụnu ụkporo labụ l'ụnu iri, bụ ndu sọja, a fọru afọfo; t'ẹphe je etso ndu Ízurẹlu ọgu; k'ọphu ẹphe a-nataphu alị-eze ono azụ nụ Réhobuwamu.
1 E quando Roboão chegou a Jerusalém, ele reuniu da casa de Judá e de Benjamim, cento e oitenta mil homens escolhidos, os quais eram guerreiros, para lutar contra Israel, para que pudesse trazer o reino de volta para Roboão.
2 Obenu lẹ Ojejoje byaru bya ekfuru yeru Shemáya, bụ onye kẹ Nchileke; sụ iya:
2 Porém, a palavra do SENHOR veio a Semaías, o homem de Deus, dizendo:
3 “T'o je ekfuru Réhobuwamu Sólomọnu, bụ eze ndu Júda; mẹ iphe bụ ndu Ízurẹlu l'ẹphe ha, bụ ndu ọphu bu lẹ Júda mẹ lẹ Bénjaminu;
3 Fala a Roboão, o filho de Salomão, rei de Judá, e a todo o Israel em Judá e Benjamim, dizendo:
4 lẹ Ojejoje sụru agha: ‘T'ẹphe be ejekwa otso ụnwunna unu phẹ ọgu. T'onyenọnu lakwa l'ufu iya je anọdu; kẹ l'ọ kwa yẹbedua bẹ iphe ono shi l'ẹka.’ ” Tọ dụ iya bụ; ẹphe anụa iphe, Ojejoje kfuru; laphu azụ. Ẹphe te jehe otso Jeróbuwamu ọgu.
4 Assim diz o SENHOR: Não subireis, nem lutareis contra os vossos irmãos; retornai cada homem à sua casa; porque isto provém de mim. E eles obedeceram as palavras do SENHOR, e desistiram de ir contra Jeroboão.
5 Réhobuwamu bụ lẹ Jerúsalemu b'o buru; shi l'ẹke ono kpụshia mkpụkpu, nọ l'alị Júda; yo shihu ike; k'ọphu oo-gbochi ẹphe l'ọgu.
5 E Roboão habitou em Jerusalém, e edificou em Judá cidades para defesa.
6 Mkpụkpu ono, ọ kpụshiru ono bụ Bẹ́tulehemu; Etamu; Tékowa;
6 Ele edificou a Belém, e a Etã, e a Tecoa,
7 Bẹ́tu-Zu; Soko; Adulámu;
7 e a Bete-Zur, e a Socó, e a Adulão,
8 Gatụ; Marésha; Zifu;
8 e a Gate, e a Maressa, e a Zife,
9 Adorayimu; Lakíshi; Azeka;
9 e a Adoraim, e a Laquis, e a Azeca,
10 Zora; Ajalọnu; mẹ Hẹ́buronu. Mkpụkpu ono bụkota mkpụkpu, a kpụshiru ike l'alị Júda; mẹ l'alị Bénjaminu.
10 e a Zorá, e a Aijalom, e a Hebrom, as quais estão em Judá e em Benjamim, cidades fortificadas.
11 O mekwaruphu ẹke, eedomije onwonye; yo shihugbaa ike; bya achịta ndu ishi ndu sọja yetsua ya. Yọ bya emeta ụlo ẹka aakwakọbeje nri; mẹ manụ; mẹ mẹe yetsua ya.
11 E fortificou as fortalezas, e pôs nelas capitães, e armazéns de provisões, e de azeite e vinho.
12 O yekotaru iphe, eegudeje egbochi onwonye l'ọgu; mẹ arwa l'iphe bụ mkpụkpu, nọnu; bya emee mkpụkpu ono; yo shihugbaa ike ọkpobe eshihu. Júda; mẹ Bénjaminu abụwaruru iya b'ọ nọ l'ẹka.
12 E, em cada uma destas cidades, ele pôs escudos e lanças, e as fez sobejamente fortes, tendo Judá e Benjamim ao seu lado.
13 Ya ndono; ndu achịjeru Nchileke ẹja; mẹ ndu Lívayi, nọkota l'alị Ízurẹlu abya atụru íkè yeru iya.
13 E os sacerdotes e os levitas que estavam em todo o Israel recorriam a ele de todos os seus termos.
14 Ndu Lívayi aparu alị ẹke elu ẹphe atajẹ nri; mẹ alị ẹphe haa; lashia Júda; mẹ Jerúsalemu; kẹ lẹ Jeróbuwamu yẹle ụnwu iya te kwehedu t'ẹphe chịjeru Nchileke ẹja.
14 Porque os levitas deixaram os seus arredores e as suas possessões, e vieram para Judá e Jerusalém; porque Jeroboão e os seus filhos os expulsaram da execução do ofício sacerdotal ao SENHOR;
15 Jeróbuwamu egude ẹka iya fọta ndu e-gwoje ẹja l'ẹke aagwajẹ iphe; mẹ ndu e-gwoje ẹja nụ mkpi yẹle oke-eswi, ọ kpụshiru dobe.
15 e ele ordenou para si sacerdotes, para os lugares alto, para os demônios, e para os bezerros que ele havia feito.
16 Iphe, bụ ndu doberu obu ẹphe t'ẹphe chọo ụzo kẹ Ojejoje, bụ Nchileke kẹ Ízurẹlu eshi l'iphe bụ ikfu, nọnu lẹ Ízurẹlu wụfu tsoru ndu Lívayi jeshia Jerúsalemu; t'ẹphe gwooru Ojejoje ngwẹja; mbụ Nchileke kẹ nna ẹphe.
16 E depois desses, de todas as tribos de Israel, tais que dispunham o seu coração a buscar o SENHOR Deus de Israel, vieram a Jerusalém, para sacrificar ao SENHOR Deus dos seus pais.
17 Ẹphe emee alị-eze ndu Júda; yọ ka oshihu ike; ẹphe atụru íkè yeru Réhobuwamu Sólomọnu afa ẹto. Ẹphe l'etsokota ụzo, Dévidi; mẹ Sólomọnu tọru l'ime afa ẹto ono.
17 Então eles fortaleceram o reino de Judá, e fortaleceram Roboão, filho de Salomão, por três anos; durante três anos eles caminharam no caminho de Davi e Salomão.
18 Réhobuwamu bẹ lụru Mahalatu, bụ nwatibe Jerimọtu. Jerimọtu bụ nwatibe Dévidi kẹ nwoke. Jerimọtu ono lụru Abihelu, bụ nwatibe Eliyabu. Eliyabu bụ nwatibe Jesi kẹ nwoke.
18 E Roboão tomou para si, como esposa Maalate, a filha de Jerimote, o filho de Davi, e Abiail, a filha de Eliabe, o filho de Jessé;
19 Mahalatu mụtaru Réhobuwamu ụnwegirima unwoke ẹto: Jewushi; Shemaríya; mẹ Zahamu.
19 a qual lhe deu à luz filhos: Jeús, e Semarias, e Zaão.
20 Réhobuwamu abya alụa Maaka, bụ nwatibe Abusolomu. Maaka mụtaru iya Abíja; Atayi; Ziza; mẹ Shelomitu.
20 E depois dela ele tomou Maaca, a filha de Absalão; a que lhe deu à luz: Abias, e Atai, e Ziza, e Selomite.
21 Réhobuwamu bụ Maaka, bụ nwatibe Abusolomu b'ọ katsụa oyeru obu l'iphe, bụ unyomu iya l'ẹphe ha; mbụ jeyewaru l'ụnwanyi ndu ọphu bụ nnufu iya phẹ. Ọ lụru ụnwanyi iri l'ẹsato; bya enweru ụkporo ụnwanyi ẹto, bụ ndu ọphu bụ nnufu iya phẹ. Ọ mụtaru ụkporo unwoke l'unwoke ẹsato; bya amụta ụkporo ụnwanyi ẹto.
21 E Roboão amou Maaca, a filha de Absalão, mais do que todas as suas esposas e do que as suas concubinas, (porquanto ele tomou dezoito esposas, e sessenta concubinas; e gerou vinte oito filhos, e sessenta filhas).
22 Yọ bụru Abíja, bụ nwatibe kẹ Maaka b'ọ tụru ẹka t'ọ bụru onye ishi l'ẹke ụnwunna iya phẹ nọ; kẹ l'ọo ya bẹ oome tẹ ya mee eze.
22 E Roboão fez com que Abias, o filho de Maaca, o chefe, fosse soberano entre os seus irmãos; porque ele queria fazê-lo rei.
23 O meru l'ọ bụ onye maru iphe; bya edokaa ụnwu iya; ẹphe edzuru alị Júda; mẹ kẹ Bénjaminu; mbụ lẹ mkpụkpu ono, a kpụru; yo shihugbaa ike ono; l'anụje ẹphe nri k'etsutsu iya; bya alụshigbaaru ẹphe ụnwanyi l'igwe.
23 E ele agiu sabiamente, e dispersou a todos os seus filhos por todas as regiões de Judá e Benjamim, e toda cidade fortificada; e deu a eles provisões em fartura. E lhes desejou muitas esposas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Crônicas 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.