1 Crônicas 14
Bayịburu Ikwo (IQW) vs VC
1 Tọ dụ iya bụ; Hiramu, bụ eze ndu Táya abya eye ndu ozi iya t'ẹphe jekfu Dévidi. Yọ nụ ẹphe oshi sida; yeru ẹphe ndu akpụje ụlo; mẹ ndu kapyịnta t'ẹphe je akpụaru Dévidi ụlo.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou mensageiros a Davi, com madeiras de Cedro, pedreiros e carpinteiros, para construir-lhe um palácio.
2 Dévidi abya amaru lẹ Ojejoje bẹ mewaru t'ọ ngụru angụru l'abụbu, ọ bụ eze ndu Ízurẹlu; yefuaru l'alị-eze iya b'e gudewa okfu ẹhu ndu nk'iya ono, bụ Ízurẹlu palia imeli.
2 E Davi reconheceu que o Senhor o confirmava rei de Israel, pois que seu reino era exaltado por causa de Israel, seu povo.
3 Tọ dụ iya bụ; Dévidi abya alụshifua ụnwanyi l'igwe lẹ Jerúsalemu; bya amụshifua ụnwu: unwoke l'ụnwanyi.
3 Davi tomou ainda mulheres de Jerusalém e gerou filhos e filhas.
4 Ọwaa bụ ẹpha ụnwegirima, a mụshiru iya lẹ Jerúsalemu: Shamuwa; Shobabu; Nétanu; Sólomọnu;
4 Eis os nomes dos filhos que teve em Jerusalém: Samua, Sobad, Natã, Salomão,
5 Ibuha; Elishuwa; Elipelẹtu;
5 Jebaar, Elisua, Elifelet,
6 Noga; Nefẹgu; Jafiya;
6 Noga, Nafeg, Jafia,
7 Elishama; Beliyada; mẹ Elifẹletu.
7 Elisama, Baaliada e Elifalet.
8 Ndu Filisutayịnu anụlephu l'a wụwaru Dévidi manụ l'ishi t'ọ bụru eze ndu Ízurẹlu l'ẹphe ha; ẹphe l'ẹphe ha awụfu jeshia ya achọcho. Dévidi anụ l'iya phụ; jeshia ẹphe ndzuta.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido sagrado rei de todo o Israel, subiram todos para prendê-lo. Mas ele o soube e saiu-lhes ao encontro.
9 Teke ono bẹ ndu Filisutayịnu byawaru ọgu ọ-lụa-ọlaa lẹ nsụda Réfa; gwowaa tụtua.
9 Contudo, os filisteus que vinham espalharam-se pelo vale de Refaim.
10 Dévidi abya ajị Nchileke; sụ iya: “?Tẹ ya jewaru je etso ndu Filisutayịnu ọgu tọo? ?Ii-woru-a ẹphe ye iya l'ẹka?”
10 Davi consultou a Deus: Subirei contra os filisteus? Entregá-los-eis em minhas mãos? E o Senhor disse-lhe: Sobe e entregá-los-ei em tuas mãos.
11 Tọ dụ iya bụ; Dévidi mẹ ndu nk'iya ejeshia Bálụ-Perazimu; je alụ-gbua ẹphe l'ẹke ono. Yọ sụ; “L'ọ bụ ẹge ukporo-mini ekpoje-wa bụ ẹge Nchileke shiwa l'ẹka iya kpota ndu ọhogu iya.” Ọ bụ iya meru iphe, a gụberu ẹke ono Bálụ-Perazimu.
11 Subiram, portanto, a Baal-Farasim, e lá Davi os desbaratou. Disse então ele: Deus dispersou meus inimigos, por minha mão, como se dispersam as águas. Por isso esse lugar se denominou: Baal-Farasim.
12 Ndu Filisutayịnu achịru agwa ẹphe haa l'ẹke ono; Dévidi atụa ekemu t'a kpọo ya ọku.
12 Ali abandonaram eles seus deuses. E Davi os mandou queimar.
13 E metsua; ndu Filisutayịnu abyakwa ọgu ọ-lụa-ọlaa; gwoo tụtua lẹ nsụda ono ọdo.
13 Os filisteus espalharam-se novamente pelo vale.
14 Dévidi abyakwa ọkpata Nchileke ishi ọdo; Nchileke asụ iya t'ẹ b'o shikwa ẹphe l'ifu; t'o shichia ẹphe l'azụ; gbaa ẹphe mgburumgburu; shi l'ifu ẹke ono, oshi balusamu vudotsua ono tso ẹphe ọgu.
14 Davi consultou de novo a Deus, e este lhe respondeu: Não te ponhas a persegui-los; desvia-te deles e os atacarás diante das amoreiras.
15 Sụ ẹphe: “Teke unu nụleruphu igidi ọkpa l'eli oshi balusamu ono; unu etsopyabe je ọgu; kẹ l'ọo Nchileke bẹ vutawaru unu ụzo t'unu je egbushia ndu sọja ndu Filisutayịnu.”
15 Quando ouvires um ruído de passos nas copas das amoreiras, então começarás o combate, porque Deus sairá diante de ti para desbaratar o exército dos filisteus.
16 Ya ndono; yọ bụleruphu ẹge Nchileke ziru iya Dévidi b'o meru iya. Yo shilephu lẹ Géba gbushia ndu sọja ndu Filisutayịnu jeye lẹ Géza.
16 Fez Davi o que Deus lhe ordenava, e derrotou o exército dos filisteus desde Gabaon até Gazer.
17 Ẹpha Dévidi atụko mgboko l'ọ ha dee kfụkakfuka. Ojejoje emee mba lẹ mba ha; ẹphe atsụkota iya egvu.
17 A fama de Davi espalhou-se por todos os países, e o Senhor tornou-o temível para todas as nações.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.