Tito 2
IPILI NUTESAMENE (IPI) vs NVI
1 Wandakali utupane-mane wuane piyaini tekeko, nimbato Gotena pii oko nembo toto, wandakali utupane wua pua ateakale lo utupane mana lamawua atape.
1 Você, porém, fale o que está de acordo com a sã doutrina.
2 Akali mini-yene tupamane bia ipa tai kambua no keewa ata napipe-pene. Jia. Utupane-mane kuai lo nembo toto, mana epene tupa angu wato minape-pene. Utupane-mane Gote lo bilipi leyama nayu loto, kenda-pene epalane tupa pitaka awua atape-pene. Utupane-mane Gotepi, wandakali yangone tupapi, utupane towa epelewa yamapane yo atape-pene.
2 Ensine os homens mais velhos a serem sóbrios, dignos de respeito, sensatos, e sadios na fé, no amor e na perseverança.
3 — ausente —
3 Semelhantemente, ensine as mulheres mais velhas a serem reverentes na sua maneira de viver, a não serem caluniadoras nem escravizadas a muito vinho, mas a serem capazes de ensinar o que é bom.
4 — ausente —
4 Assim, poderão orientar as mulheres mais jovens a amarem seus maridos e seus filhos,
5 — ausente —
5 a serem prudentes e puras, a estarem ocupadas em casa, e a serem bondosas e sujeitas a seus próprios maridos, a fim de que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Wuane pua teke, nimbato iwana patane tupa mana lamawuato, utupane-mane kuai lo nembo toto, mana epene tupa minu ateakale lo lamaipe.
6 Da mesma maneira, encoraje os jovens a serem prudentes.
7 — ausente —
7 Em tudo seja você mesmo um exemplo para eles, fazendo boas obras. Em seu ensino, mostre integridade e seriedade;
8 — ausente —
8 use linguagem sadia, contra a qual nada se possa dizer, para que aqueles que se lhe opõem fiquem envergonhados por não terem nada de mal para dizer a nosso respeito.
9 — ausente —
9 Ensine os escravos a se submeterem em tudo a seus senhores, a procurarem agradá-los, a não serem respondões e
10 — ausente —
10 a não roubá-los, mas a mostrarem que são inteiramente dignos de confiança, para que assim tornem atraente, em tudo, o ensino de Deus, nosso Salvador.
11 — ausente —
11 Porque a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens.
12 — ausente —
12 Ela nos ensina a renunciar à impiedade e às paixões mundanas e a viver de maneira sensata, justa e piedosa nesta era presente,
13 — ausente —
13 enquanto aguardamos a bendita esperança: a gloriosa manifestação de nosso grande Deus e Salvador, Jesus Cristo.
14 — ausente —
14 Ele se entregou por nós a fim de nos remir de toda a maldade e purificar para si mesmo um povo particularmente seu, dedicado à prática de boas obras.
15 Wandakali mindimane nimba anda napi leakale lo nimbato ando konda napipe. Jia. Nimbato koo piyaini wandakali tupa laya loto, mana koo tupa kondalapa lape. Wuane lalu, wandakali-mane mana epene tupa mineakale nembo toto, nimbato mana utupane lamawua atape. Nimbato pii utupane pitaka Gotena wandakali tupa lamaiyo nayu lamawua atape.
15 É isso que você deve ensinar, exortando-os e repreendendo-os com toda a autoridade. Ninguém o despreze.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.