Hebreus 5
IPILI NUTESAMENE (IPI) vs NAA
1 — ausente —
1 Cada sumo sacerdote, sendo escolhido dentre os homens, é constituído nas coisas relacionadas com Deus, a favor dos homens, para oferecer dons e sacrifícios pelos pecados.
2 — ausente —
2 Ele é capaz de se compadecer dos ignorantes e dos que se desviam do caminho, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 — ausente —
3 Por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Pitisa akali kawane oko bala tane-mane piape okone pukale loto, napiyane. Jia. Wamba Goteto akali Etone ee lo moto, pitisa akali kawane piape okone peakale leaipia. Wuane pua teke, andipa Goteto akali mindi ee lo meya-kola, balato pitisa akali kawane oko atoto, piape okone piyane.
4 E ninguém toma esta honra para si mesmo, a não ser quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Wuane pua teke, Kataisato bala tanena gene oko laiyu loto, namba pitisa akali kawane atoto, piape okone pukale naleaipia. Jia. Wamba Goteto bala lamawuato, andipa namba nimbana ayiane ateyo-kola, nimba nambana iwanane atele leaipia.
5 Assim, também Cristo não glorificou a si mesmo para se tornar sumo sacerdote, mas quem o glorificou foi aquele que lhe disse: “Você é meu Filho, hoje eu gerei você.”
6 Gotena pii pepa pelene eya waka mindimane Jisasa andayo loto, wamba akali Meleki-seteke bala pitisa akali atoto, piape pua ateane pua teke, nimbatopi pitisa akali atoto, piape okone pua atapowa atolopele layene eya.
6 E em outro lugar também diz: “Você é sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.”
7 Wamba Jisasa bala Gesemani yuu okona atea-angi, Goteto bala moyando, bala oma napulu-peya nembo toto, balato ai lo yamataka loto, Gote nimbato namba moyape lo pote leaipia. Jisasa bala Gotena pangosa atoto, pote lea-kola, Goteto Jisasana pote leane okone ale wato, bala minu tai laya yaepia.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte, foi ouvido por causa da sua reverência.
8 Jisasa bala Gotena iwanane ateane tekeko, bala tandaka neane okonemane Gotena pii wato minu atene mana oko meaipia.
8 Embora fosse Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 — ausente —
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem.
10 — ausente —
10 E Deus o nomeou sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Wamba Meleki-seteke bala pitisa akali kawane ateane wuane pua teke, Jisasa balatopi pitisa akali kawane atoto, piape pua atalane okonena, nanimato mana kambua yakama langulane eya tekeko, yakamato wamba ini kapoyale mana mia na-piyaini. Tene okonena, nanimato pii mana utupane pitaka yakama languyale, pitete wete eyama.
11 A esse respeito temos muitas coisas a dizer, coisas difíceis de explicar, porque vocês ficaram com preguiça de ouvir.
12 Yakama Kitisene gulalu ateai-kola, mali kambua pea-ko. Andipa yakamatopi Kitisene mana lamaiyane tisa atape-pene tekeko, yakama tane-mane mana kuai lo mia napene mee atalaini. Tene okonena, wamba bulupane yakama Kitisene guloyale atoto, pii mana meaini utupane wandakali mindimane dee lapone teke yakama mana langulu-peke lape-pene guleya-ko. Yakama tomo keato mindi nanape-pene. Jia. Yakama andu ipane nolo-peke lape-pene ateyai.
12 Pois, quando já deviam ser mestres, levando em conta o tempo decorrido, vocês têm, novamente, necessidade de alguém que lhes ensine quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus. Passaram a ter necessidade de leite e não de alimento sólido.
13 Anu peakale nambato wuane leyope. Jisasato wandakali nanima mo kuai laya yane lo nembo natalane wandakali okone bala andopane kambolo atoto, andu no atene atalane.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Akali mindimane pii mana lamalua-kola, Kitisene mindimane balana pii okone ale wato, akali okonemane pii kuai lo langeya, kopeta langeya nembo talane akali okone bala Kitisene wandakali tai mindi atoto, tomo keato no atene atalane.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.