Filipenses 3
IPILI NUTESAMENE (IPI) vs ARIB
1 Amene imalini yame, yakamato Akali Andane oko nembo toto, epelewa atalapape. Wamba nambato pii minditupa pepa peyo epe lewa tekeko, pii okonemane yakama moyolo-peya nembo toto, andipa namba kepa naene, pii mindiki okone teke dee lapone pepa peyo epe loto, wua leyo:
1 Quanto ao mais, irmãos meus, regozijai-vos no Senhor. Não me é penoso a mim escrever-vos as mesmas coisas, e a vós vos dá segurança.
2 — ausente —
2 Acautelai-vos dos cães; acautelai-vos dos maus obreiros; acautelai-vos da falsa circuncisão.
3 — ausente —
3 Porque a circuncisão somos nós, que servimos a Deus em espírito, e nos gloriamos em Cristo Jesus, e não confiamos na carne.
4 Wandakali minditupa-mane kopeta nembo toto, Goteto wandakalina umbaini kenga mana okonepene tupa andoto, utupane yapa lo tale pulupeya nembo talaini tekeko, Goteto wandakalina umbaini kenga mana tupa andoto, utupane yapa lo tale piyae pia-yale, balato namba Polona gene oko laiyu loto, namba akali waka tupa sia minuto, akali epene tika-pene wete ateya lapia-yale nembo teyo.
4 Se bem que eu poderia até confiar na carne. Se algum outro julga poder confiar na carne, ainda mais eu:
5 Namba angini-mane namba mandu yatawa pituto, ole yanasa pea-kola, ole kitupane okona nambana yala-pene umbaini oko kateainipia. Namba Benjamene yame atoto, namba Isatale tane mindi ateyo. Nambana yumbane yame tupa pitaka Iputu yame angu ateainipia. Namba akali Patasai mindi atoto, Patasai yamena mana wato minuto, Juta yamena loo yene tupa pitaka kuai lo wete wato minu atewane.
5 circuncidado ao oitavo dia, da linhagem de Israel, da tribo de Benjamim, hebreu de hebreus; quanto à lei fui fariseu;
6 Nambato Juta yamena loo yene tupa kuai lo wete wato minu atewa-kola, wandakali mindimane katulo nambanga koo tene mindi yata nayaini. Jia. Nambato Gotena piape oko tika pua peyo nembo toto, kenda-pene andane tupa sosa okona wandakali tupanga maiki pua atewane.
6 quanto ao zelo, persegui a igreja; quanto à justiça que há na lei, fui irrepreensível.
7 Wamba nambato mana utupane nembo toto, nambato akali waka tupa sia minuto, akali epene tika-pene wete ateyo nembo tewa tekeko, andipa nambato piape Kataisato peane tupa nembo toto, namba tane mana wamba minu atewa utupane pitaka angini mindi jia ya lo nembo teyo.
7 Mas o que para mim era lucro passei a considerá-lo como perda por amor de Cristo;
8 Jisasa Kataisa bala nambana Akali Andane oko atoto, namba wayumane wete moyalane lo nayuto, bala towa atauwa lakae lo nembo teyo. Wuane nembo toto, nambato minditaka waka taka eya tupa pitaka angini mindi jia ya lo nembo toto, utupane masia mawua ateyo.
8 sim, na verdade, tenho também como perda todas as coisas pela excelência do conhecimento de Cristo Jesus, meu Senhor; pelo qual sofri a perda de todas estas coisas, e as considero como refugo, para que possa ganhar a Cristo,
9 — ausente —
9 e seja achado nele, não tendo como minha justiça a que vem da lei, mas a que vem pela fé em Cristo, a saber, a justiça que vem de Deus pela fé;
10 — ausente —
10 para conhecê-lo, e o poder da sua ressurreição e a e a participação dos seus sofrimentos, conformando-me a ele na sua morte,
11 — ausente —
11 para ver se de algum modo posso chegar à ressurreição dentre os mortos.
12 Nambato Kataisana mana epene tika-pene tupa pitaka mia yiake loto, namba akali epene tika-pene gulo ateyo naleyo. Jia. Namba Jisasa Kataisana yame atola lo balato namba minea-kola, nambato balana mana epene tika-pene tupa wato minu atokale nembo toto, piape tailo pua ateyo.
12 Não que já a tenha alcançado, ou que seja perfeito; mas vou prosseguindo, para ver se poderei alcançar aquilo para o que fui também alcançado por Cristo Jesus.
13 Amene imalini yame, nambato Kataisana mana tupa kuai lo wato minalawane naleyo tekeko, nambato mangene wamba pewane tupa embesa wato, mangene matili pukale tupa nembo tatawa atoto, piape tailo pua ateyo.
13 Irmãos, quanto a mim, não julgo que o haja alcançado; mas uma coisa faço, e é que, esquecendo-me das coisas que atrás ficam, e avançando para as que estão adiante,
14 Jisasa Kataisato namba moyo piape peane mambele, Goteto namba ati kenga yuu epene okona epola loto, ee lo meane. Balato wuane peane okonena, nambato ati kenga pataisa epene eya okone mokale nembo toto, maki okonena peakaiyu loyale asia tai leyo.
14 prossigo para o alvo pelo prêmio da vocação celestial de Deus em Cristo Jesus.
15 Kitisene tai atalamane wandakali nanima pitaka wuane teke pimakale nemboto atamakale. Yakamato nembo-tene waka mindi palu ateaindo, Goteto okone yakama andawa lolopeya.
15 Pelo que todos quantos somos perfeitos tenhamos este sentimento; e, se sentis alguma coisa de modo diverso, Deus também vo-lo revelará.
16 Goteto wuane pulupeya nembo toto, andipa nanimato Kitisene mana epene wamba mema tupa wato minu atamakale.
16 Mas, naquela medida de perfeição a que já chegamos, nela prossigamos.
17 — ausente —
17 Irmãos, sede meus imitadores, e atentai para aqueles que andam conforme o exemplo que tendes em nós;
18 — ausente —
18 porque muitos há, dos quais repetidas vezes vos disse, e agora vos digo até chorando, que são inimigos da cruz de Cristo;
19 — ausente —
19 cujo fim é a perdição; cujo deus é o ventre; e cuja glória assenta no que é vergonhoso; os quais só cuidam das coisas terrenas.
20 Ati kenga yuu epene oko nanimana yuu tene oko eya. Matili Akali Andane Jisasa Kataisa bala ati kenga yuu epene okone tepa alu, nanima lamolo epolopeya lo maliyo ateyama.
20 Mas a nossa pátria está nos céus, donde também aguardamos um Salvador, o Senhor Jesus Cristo,
21 Bala epola-angi, balana tai-lene okomane balato minditaka eya tupa pitaka balana pangosa yakale lolopeya. Wuane loto, balana tai-lene okomane nanimana umbaini tai nalene ateya tupa mo lawua puato, bala tanena umbaini epene wete ateya okonepene teke gulaya olopeya.
21 que transformará o corpo da nossa humilhação, para ser conforme ao corpo da sua glória, segundo o seu eficaz poder de até sujeitar a si todas as coisas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.