2 Timóteo 1
IPILI NUTESAMENE (IPI) vs NVI
1 Namba Polo. Wamba Goteto potomisa pii mindi leane oko loto, Jisasa Kataisa lo bilipi lene wandakali tupa saka atapowa ateakale ataya wakale leaipia. Nambato balana potomisa pii okone wandakali tupa lamawua atola nembo toto, balato namba Jisasa Kataisana aposolo akali ata leane.
1 Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, segundo a promessa da vida que está em Cristo Jesus,
2 Andipa nambato nambana iwanane yamapane yene Timoti nimbana pepa oko peyo epe leyo. Nanimana Akali Andane Jisasa Kataisa-la, Ayiane Gote-la, okonelapo-mane nimba ondowa moyoto, nimbana yamapane mo tambo laya yakale lo pote leyo.
2 a Timóteo, meu amado filho: Graça, misericórdia e paz da parte de Deus Pai e de Cristo Jesus, nosso Senhor.
3 Gotena wenonga koo tene mindi nambana yumbane tupanga yaa napene atoto, utupane-mane balana piape pimawua ateainipia. Wuane pua teke, Gotena wenonga koo tene mindi nambanga yaa napeya-kola, nambatopi balana piape pimawua atalawane. Utulu otongapi, nambato nimba nembo tolo-peke loto, pote loto, Gote ando wayu pele lalawane.
3 Dou graças a Deus, a quem sirvo com a consciência limpa, como o serviram os meus antepassados, ao lembrar-me constantemente de você noite e dia em minhas orações.
4 Anu peakale nambato wuane piyawaepe. Wamba namba nimba tepa alu epewa-angi, nimbato ai lee oko nambato nembo tolo-peke leyo. Andipa nambato epele wete wakale nembo toto, nimba dee lapone andauwa lakae lo nemboto ateyo.
4 Lembro-me das suas lágrimas e desejo muito vê-lo, para que a minha alegria seja completa.
5 Wamba bulupane nimbana aputini Lowisa-la, nimbana angini Yunisa-la, okonelapo-mane Kataisa lo bilipi leyapa nayu lo pitiyapili pua teke, nimbatopi bala lo bilipi leyo nayu lele oko nambato andalawane. Nimbato Kataisa lo bilipi leyo nayu lalene okone nambato nembo tolo-peke loto, Gote ando wayu pele lalawane.
5 Recordo-me da sua fé não fingida, que primeiro habitou em sua avó Lóide e em sua mãe Eunice, e estou convencido de que também habita em você.
6 — ausente —
6 Por essa razão, torno a lembrar-lhe que mantenha viva a chama do dom de Deus que está em você mediante a imposição das minhas mãos.
7 — ausente —
7 Pois Deus não nos deu espírito de covardia, mas de poder, de amor e de equilíbrio.
8 Nanima yuku naene, balana piape tailo pua atalapale loto, Goteto balana Oli Sipitisa oko nanima gea okoni. Tene okonena, nanimana Akali Andane okona pii layene epene oko lamauyale nimba yala olene. Dee, nambato Akali Andane okona piape oko pimai-yawane mambele, namba andi latane ateyo okonena, nimba yala olene. Jia. Matili nimbato Gotena pii layene epene oko lamawua atole-kola, kenda-pene minditupa nimbanga epolopeya. Kenda-pene mindi nimbanga epola-angi, Goteto nimba minu tai laya olopeya-ko. Nambato kenda-pene tupa awua atalawane pua teke, nimbatopi kenda-pene tupa awua atoto, Gotena piape oko pua atape.
8 Portanto, não se envergonhe de testemunhar do Senhor, nem de mim, que sou prisioneiro dele, mas suporte comigo os sofrimentos pelo evangelho, segundo o poder de Deus,
9 — ausente —
9 que nos salvou e nos chamou com uma santa vocação, não em virtude das nossas obras, mas por causa da sua própria determinação e graça. Esta graça nos foi dada em Cristo Jesus desde os tempos eternos,
10 — ausente —
10 sendo agora revelada pela manifestação de nosso Salvador, Cristo Jesus. Ele tornou inoperante a morte e trouxe à luz a vida e a imortalidade por meio do evangelho.
11 Nambato balana pii layene epene okone lamawua atoto, balana mana epene tupa wandakali lamawua atape loto, Jisasa Kataisato namba balana aposolo akali ate leane.
11 Deste evangelho fui constituído pregador, apóstolo e mestre.
12 Balato namba balana aposolo ate leane mambele, nambato Gotena piape okone pua atewa-kola, akali minditupa-mane namba katapusa peaini. Katapusa peai-kola, nambato kenda-pene okone awua atoto teke, Jisasa lo bilipi leyo nayu lalawane. Piape Jisasato namba wamba geane okone bala tane ando atola-kola, balana piape okone koya napene atoto, bala dee lapone epolopeya oto okona giau lolopeya. Wuane pulupeya nembo toto, namba katapusa atoto, kenda-pene okone awua ateyo tekeko, namba yala naeyo.
12 Por essa causa também sofro, mas não me envergonho, porque sei em quem tenho crido e estou bem certo de que ele é poderoso para guardar o meu depósito até aquele dia.
13 Wamba nambato nimba languato, nimbato Jisasa Kataisa lo bilipi leyo nayu loto, balapi, wandakali yangone tupapi, utupane pitaka towa epelewa yamapane yo atape lo langewa okoni. Nimbato Gotena pii tika-pene nambato nimba langewa tupa pitaka nembo tatawa atoto, mana epene utupane wato minu atape.
13 Retenha, com fé e amor em Cristo Jesus, o modelo da sã doutrina que você ouviu de mim.
14 Nimbato Gotena pii layene epene oko lamawua atola loto, Goteto piape oko nimba gea-kola, Oli Sipitisa okomane nimba moyo atolo-peyako. Nimbato Gotena pii okone kuai lamawakale lo ando atape.
14 Quanto ao bom depósito, guarde-o por meio do Espírito Santo que habita em nós.
15 Namba katapusa atewa-kola, akali Pika-lasapi, Emonge-nesapi, dee Esia potopinjia okona Kitisene wandakali waka tupa pitaka-mane namba masia geaini oko Timoti nimbato nembo tele okoni.
15 Você sabe que todos os da província da Ásia me abandonaram, inclusive Fígelo e Hermógenes.
16 — ausente —
16 O Senhor conceda misericórdia à casa de Onesíforo, porque muitas vezes ele me reanimou e não se envergonhou por eu estar preso;
17 — ausente —
17 pelo contrário, quando chegou a Roma procurou-me diligentemente até me encontrar.
18 Wamba Onesi-potasato Epesasa tano okona atoto, namba moyo piape kambua peane oko Timoti nimbato nembo tele okoni. Balato wuane peane okonena, matili Akali Andane okomane wandakali tupa yapa lo tale pula-angi, balato Onesi-potasa ondo yakale lo nambato pote lalawane.
18 Conceda-lhe o Senhor que, naquele dia, encontre misericórdia da parte do Senhor! Você sabe muito bem quantos serviços ele me prestou em Éfeso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.