1 Timóteo 6
IPILI NUTESAMENE (IPI) vs NAA
1 Kitisene wandakali tupamane yakamana piape ando atalane akali okona pii tanga leaindo, wandakali waka minditupa-mane utupanena mana koo okone andoto, Gotena gene okopi, balana mana nanimato lamawua ateyama okopi, okonelapo koo ya lolopeyai. Wandakali waka tupamane wuane naleakale nembo toto, piape wandakali tupamane yakamana piape ando atalane akali okona pii lola tupa wato minape-pene.
1 Todos os servos que estão debaixo de jugo considerem dignos de toda honra o próprio senhor, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam difamados.
2 Piape ando atalane akali mindi bala Kitisene mindi ateando, balana piape wandakali tupamane bala anda napi loto, bala mee Kitisene amene nanima ateyama okopene teke ateya nalape-pene. Jia. Piape ando atalane akali okonemane minditaka epene tupa meakale nembo toto, Kitisene piape wandakali utupane-mane piape ando atalane akali okone towa epelewa yamapane yoto, balana piape kuai lo pimaipe-pene. Wandakali-mane mana utupane pitaka wato mineakale loto, Timoti nimbato mana lamawua atape.
2 Também os que têm senhor crente não o tratem com desrespeito, porque é irmão; pelo contrário, trabalhem ainda mais, pois ele, que partilha do seu bom serviço, é crente e amado. Ensine e recomende estas coisas.
3 Nanimana Akali Andane Jisasa Kataisato pii leane tupa enene wetete eya. Nanimato balana pii utupane nembo toto, Gotena mana epene tupa wandakali tupanga mana lamai-yamane. Akali minditupa-mane pii layene enene utupane awua tepa alu, pii waka mindi wandakali tupa mana lamawua atolopeyai.
3 Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade,
4 — ausente —
4 esse é orgulhoso e não entende nada, mas tem um desejo doentio por discussões e brigas a respeito de palavras. É daí que nascem a inveja, a provocação, as difamações, as suspeitas malignas
5 — ausente —
5 e as polêmicas sem fim da parte de pessoas cuja mente é pervertida e que estão privadas da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro.
6 — ausente —
6 De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento.
7 — ausente —
7 Porque nada trouxemos para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele.
8 — ausente —
8 Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.
9 — ausente —
9 Mas os que querem ficar ricos caem em tentação, em armadilhas e em muitos desejos insensatos e nocivos, que levam as pessoas a se afundar na ruína e na perdição.
10 — ausente —
10 Porque o amor ao dinheiro é a raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e atormentaram a si mesmos com muitas dores.
11 Wandakali minditupa-mane mana koo utupane wato minu atalaini tekeko, Gotena piape akali nimbato mana koo utupane masia mawua atoto, Gotena mana epene tika-pene tupa wato minuyale, balana piape taimane pua atape. Nimbato Kataisa lo bilipi loto, wamba ini kepa naene, tambo lo atoto, wandakali yangone tupa towa epelewa yamapane yoto, Gotena piape tupa pua atape.
11 Mas você, homem de Deus, fuja de tudo isso. Siga a justiça, a piedade, a fé, o amor, a perseverança, a mansidão.
12 Wamba Goteto nimba saka atapowa atola loto, ee lo mea-angi, nimbato wandakali kambua tupana wenonga atoto, nimbana bilipi oko kuai lo wetete lapana ee okoni. Andipa nimbato Gote lo bilipi loto, saka atapowa atokale nembo toto, balana piape oko taimane pua atape.
12 Combata o bom combate da fé. Tome posse da vida eterna, para a qual você também foi chamado e da qual fez a boa confissão diante de muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Diante de Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e diante de Cristo Jesus, que, na presença de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão, eu exorto você
14 — ausente —
14 a guardar este mandato imaculado, irrepreensível, até a manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo,
15 — ausente —
15 a qual, no tempo certo, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores,
16 — ausente —
16 o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem ninguém jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
17 — ausente —
17 Exorte os ricos deste mundo a que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para o nosso prazer.
18 — ausente —
18 Que eles façam o bem, sejam ricos em boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
19 — ausente —
19 ajuntando para si mesmos um tesouro que é sólido fundamento para o futuro, a fim de tomarem posse da verdadeira vida.
20 — ausente —
20 E você, ó Timóteo, guarde o que lhe foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições daquilo que falsamente chamam de “conhecimento”,
21 — ausente —
21 pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça esteja com vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.