1 Timóteo 6

IPILI NUTESAMENE (IPI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kitisene wandakali tupamane yakamana piape ando atalane akali okona pii tanga leaindo, wandakali waka minditupa-mane utupanena mana koo okone andoto, Gotena gene okopi, balana mana nanimato lamawua ateyama okopi, okonelapo koo ya lolopeyai. Wandakali waka tupamane wuane naleakale nembo toto, piape wandakali tupamane yakamana piape ando atalane akali okona pii lola tupa wato minape-pene.
1 Todos os servos que estão debaixo de jugo considerem dignos de toda honra o próprio senhor, para que o nome de Deus e a doutrina não sejam blasfemados.
2 Piape ando atalane akali mindi bala Kitisene mindi ateando, balana piape wandakali tupamane bala anda napi loto, bala mee Kitisene amene nanima ateyama okopene teke ateya nalape-pene. Jia. Piape ando atalane akali okonemane minditaka epene tupa meakale nembo toto, Kitisene piape wandakali utupane-mane piape ando atalane akali okone towa epelewa yamapane yoto, balana piape kuai lo pimaipe-pene. Wandakali-mane mana utupane pitaka wato mineakale loto, Timoti nimbato mana lamawua atape.
2 Também os que têm senhor fiel não o tratem com desrespeito, porque é irmão; pelo contrário, trabalhem ainda mais, pois ele, que partilha do seu bom serviço, é crente e amado. Ensina e recomenda estas coisas.
3 Nanimana Akali Andane Jisasa Kataisato pii leane tupa enene wetete eya. Nanimato balana pii utupane nembo toto, Gotena mana epene tupa wandakali tupanga mana lamai-yamane. Akali minditupa-mane pii layene enene utupane awua tepa alu, pii waka mindi wandakali tupa mana lamawua atolopeyai.
3 Se alguém ensina outra doutrina e não concorda com as sãs palavras de nosso Senhor Jesus Cristo e com o ensino segundo a piedade,
4 — ausente —
4 é enfatuado, nada entende, mas tem mania por questões e contendas de palavras, de que nascem inveja, provocação, difamações, suspeitas malignas,
5 — ausente —
5 altercações sem fim, por homens cuja mente é pervertida e privados da verdade, supondo que a piedade é fonte de lucro.
6 — ausente —
6 De fato, grande fonte de lucro é a piedade com o contentamento.
7 — ausente —
7 Porque nada temos trazido para o mundo, nem coisa alguma podemos levar dele.
8 — ausente —
8 Tendo sustento e com que nos vestir, estejamos contentes.
9 — ausente —
9 Ora, os que querem ficar ricos caem em tentação, e cilada, e em muitas concupiscências insensatas e perniciosas, as quais afogam os homens na ruína e perdição.
10 — ausente —
10 Porque o amor do dinheiro é raiz de todos os males; e alguns, nessa cobiça, se desviaram da fé e a si mesmos se atormentaram com muitas dores.
11 Wandakali minditupa-mane mana koo utupane wato minu atalaini tekeko, Gotena piape akali nimbato mana koo utupane masia mawua atoto, Gotena mana epene tika-pene tupa wato minuyale, balana piape taimane pua atape. Nimbato Kataisa lo bilipi loto, wamba ini kepa naene, tambo lo atoto, wandakali yangone tupa towa epelewa yamapane yoto, Gotena piape tupa pua atape.
11 Tu, porém, ó homem de Deus, foge destas coisas; antes, segue a justiça, a piedade, a fé, o amor, a constância, a mansidão.
12 Wamba Goteto nimba saka atapowa atola loto, ee lo mea-angi, nimbato wandakali kambua tupana wenonga atoto, nimbana bilipi oko kuai lo wetete lapana ee okoni. Andipa nimbato Gote lo bilipi loto, saka atapowa atokale nembo toto, balana piape oko taimane pua atape.
12 Combate o bom combate da fé. Toma posse da vida eterna, para a qual também foste chamado e de que fizeste a boa confissão perante muitas testemunhas.
13 — ausente —
13 Exorto-te, perante Deus, que preserva a vida de todas as coisas, e perante Cristo Jesus, que, diante de Pôncio Pilatos, fez a boa confissão,
14 — ausente —
14 que guardes o mandato imaculado, irrepreensível, até à manifestação de nosso Senhor Jesus Cristo;
15 — ausente —
15 a qual, em suas épocas determinadas, há de ser revelada pelo bendito e único Soberano, o Rei dos reis e Senhor dos senhores;
16 — ausente —
16 o único que possui imortalidade, que habita em luz inacessível, a quem homem algum jamais viu, nem é capaz de ver. A ele honra e poder eterno. Amém!
17 — ausente —
17 Exorta aos ricos do presente século que não sejam orgulhosos, nem depositem a sua esperança na instabilidade da riqueza, mas em Deus, que tudo nos proporciona ricamente para nosso aprazimento;
18 — ausente —
18 que pratiquem o bem, sejam ricos de boas obras, generosos em dar e prontos a repartir;
19 — ausente —
19 que acumulem para si mesmos tesouros, sólido fundamento para o futuro, a fim de se apoderarem da verdadeira vida.
20 — ausente —
20 E tu, ó Timóteo, guarda o que te foi confiado, evitando os falatórios inúteis e profanos e as contradições do saber, como falsamente lhe chamam,
21 — ausente —
21 pois alguns, professando-o, se desviaram da fé. A graça seja convosco.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.