1 Timóteo 1
IPILI NUTESAMENE (IPI) vs NVT
1 Namba Polo. Goteto nanima taputi pua molo-peke leane okonena, Jisasa Kataisato nanima lamolo epolopeya lo maliyo ateyama. Okonelapo-mane namba aposolo akali ata leapi-kola, namba Jisasa Kataisana aposolo akali ateyo.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus, por ordem de Deus, nosso Salvador, e de Cristo Jesus, nossa esperança,
2 Wamba nambato Gotena pii layene epene oko nimba langewa okone nimbato bilipi lo atele mambele, Timoti nimba nambana iwanane enene gulo atele. Wuaneko, nanimana Akali Andane Jisasa Kataisa-la, Ayiane Gote-la, okonelapo-mane nimba ondowa moyoto, nimbana yamapane mo tambo laya yakale lo nambato pote leyo.
2 escrevo esta carta a Timóteo, meu verdadeiro filho na fé. Que Deus, o Pai, e Cristo Jesus, nosso Senhor, lhe deem graça, misericórdia e paz.
3 — ausente —
3 Quando parti para a Macedônia, pedi a você que ficasse em Éfeso e advertisse certas pessoas de que não ensinassem coisas contrárias à verdade,
4 — ausente —
4 nem desperdiçassem tempo com discussões intermináveis sobre mitos e genealogias, que só levam a especulações sem sentido em vez de promover o propósito de Deus, que é realizado pela fé.
5 Wandakali-mane Kataisa lo bilipi leyama nayu leaindo, Goteto utupanena koo tupa apola-kola, balana wenonga koo tene mindi utupanenga nayolopeya. Koo tene mindi utupanenga nayola oko andoto, wandakali utupane-mane Gotepi, wandakali tupapi, utupane towa epelewa yamapane yo atolopeyai. Wandakali-mane wuane peakale nembo toto, Goteto balana piape oko nanima geane.
5 O alvo de minha instrução é o amor que vem de um coração puro, de uma consciência limpa e de uma fé sincera.
6 Wandakali minditupa-mane mana epene utupane tepa alu, pii tene na-atene minditupa lalaini.
6 Alguns, porém, se desviaram dessas coisas e passam o tempo em discussões inúteis.
7 Wandakali utupane-mane Gotena loo okona tene tupa pitaka kuai lo nembo nateyai tekeko, utupane-mane tisa gulo atoto, balana loo tupa wandakali tupanga mana lamai-makale nembo talaini. Wuane nembo toto, utupane-mane loo okona mana lamai-yaini tekeko, yakama tane-mane pii leyai tupana tene tupa pitaka kuai lo nembo natene ato, mee lalaini.
7 Querem ser conhecidos como mestres da lei, mas não sabem do que estão falando, embora o façam com tanta confiança.
8 — ausente —
8 Sabemos que a lei é boa quando usada corretamente.
9 — ausente —
9 Pois a lei não foi criada para os que fazem o que é certo, mas para os transgressores e rebeldes, para os irreverentes e pecadores, para os ímpios e profanos. Ela é para os que matam pai ou mãe ou cometem outros homicídios,
10 Wandakali minditupa-mane pamuku piyaini. Akali minditupa-mane akali yangone towa mana yala-pene wete tupa minalaini. Wandakali minditupa-mane wandakali yangone tupa andi lo awua poto, muni moyale, salimi lalaini. Wandakali minditupa-mane owato pii loto, enene wetete leyo lalaini. Wandakali utupane-mane mana epene nambato lamai-yawane tupa tanga loto, mana koo waka minditupa minu atalaini teke.
10 para os que vivem na imoralidade sexual, para os que praticam a homossexualidade, e também para os sequestradores, os mentirosos, os que juram falsamente ou que fazem qualquer outra coisa que contradiga o ensino verdadeiro,
11 Nambato balana piape katulo ando atolopeya lo Goteto nambanga tungi peyoto, nambato balana pii layene epene oko lamawua atape loto, balato balana piape okone namba geane. Geai-kola, nambato balana pii layene epene oko wandakali tupa mana lamawuato, Gote bala epene tika-pene wete ateya lalawane.
11 que vem das boas-novas gloriosas confiadas a mim por nosso Deus bendito.
12 — ausente —
12 Agradeço àquele que me deu forças, Cristo Jesus, nosso Senhor, que me considerou digno de confiança e me designou para servi-lo,
13 — ausente —
13 embora eu fosse blasfemo, perseguidor e violento. Contudo, recebi misericórdia, porque agia por ignorância e incredulidade.
14 — ausente —
14 O Senhor fez sua graça transbordar e me encheu da fé e do amor que vêm de Cristo Jesus.
15 Wamba nambato mana koo wete minditupa minu atoto, mana koo minalaini wandakali tupana akali kawane gulo atewane tekeko, Jisasa Kataisato koo piyaini wandakali tupa taputi pua molo-peke lokale nembo toto, ati kenga atala yuunga epeaipia. Pii layene okone enene wete eya-ko. Wandakali pitaka-mane pii okone nemboto minu atape-pene.
15 Esta é uma afirmação digna de confiança, e todos devem aceitá-la: “Cristo Jesus veio ao mundo para salvar os pecadores”, e eu sou o pior de todos.
16 Nambato mana koo wetete minditupa minu atewa-kola, Jisasa Kataisato wua lo nembo teaipia: Nambato Polo ondowa moyolowa-kola, wandakali-mane andolai-kola, nambato wandakali tupa ondowa moyalane lo andolopeyai. Andoto, matili-matilipi, wandakali kambua-mane namba lo bilipi loto, saka atapowa atolane tene oko molopeyai nembo teaipia. Wandakali-mane balana mana epene okone andoto, yamapane peke leakale nembo toto, Jisasato ole kambua maliyo atalane mana okone nanimato andalapale loto, balato namba towa yataka wamba ini naene, namba ondo wato, maliyo ateaipia.
16 Mas foi por isso que eu, o pior dos pecadores, recebi misericórdia, para que assim Cristo Jesus mostrasse quanto é paciente. Desse modo, sirvo de exemplo a todos que vierem a crer nele para a vida eterna.
17 Balato wuane peane okonena, nambato balana gene oko laiyu loto, nanimato Gote lee-mane anda na-piyamane tekeko, bala angu Gote enene wetete ateya leyo. Bala katulo oma napiyane. Ole dindi lo bala yuu pitakana kiŋi atalane. Matili-matilipi, wandakali pitaka-mane balana gene oko laiyu loto, bala tama pua atape-pene. Enene.
17 Honra e glória a Deus para todo o sempre! Ele é o Rei eterno, invisível e imortal; ele é o único Deus. Amém.
18 — ausente —
18 Timóteo, meu filho, estas são minhas instruções para você, com base nas palavras proféticas ditas tempos atrás a seu respeito. Que elas o ajudem a lutar o bom combate.
19 — ausente —
19 Apegue-se à fé e mantenha a consciência limpa, pois alguns rejeitaram deliberadamente a consciência e, como resultado, a fé que tinham naufragou.
20 — ausente —
20 Himeneu e Alexandre são dois exemplos. Eu os entreguei a Satanás, para que aprendam a não blasfemar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.