Esdras 2
Alkitab Terjemahan Sederhana Indonesia, Edisi Ketiga (IND) vs NVT
1 Inilah daftar orang-orang Israel yang meninggalkan negeri Babel dan kembali ke Yerusalem maupun ke kota mereka masing-masing di wilayah Yehuda. Mereka adalah sebagian dari tawanan yang dulu diangkut oleh Raja Nebukadnezar.
1 Esta é uma lista dos judeus da província que regressaram do cativeiro. O rei Nabucodonosor os havia deportado para a Babilônia, mas eles voltaram para Jerusalém e Judá, cada um para sua cidade de origem.
2 Pemimpin-pemimpin mereka adalah Zerubabel, Yesua, Nehemia, Seraya, Reelaya, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rehum, dan Baana. Mereka memimpin setiap kelompok keluarga dari suku-suku Israel yang pulang.
2 Seus líderes eram Zorobabel, Jesua, Neemias, Seraías, Reelaías, Mardoqueu, Bilsã, Mispar, Bigvai, Reum e Baaná. Este é o número de homens de Israel que regressaram do exílio:
3 Keturunan Paros 2.172 orang,
3 da família de Parós, 2.172;
4 keturunan Sefaca 372 orang,
4 da família de Sefatias, 372;
5 keturunan Arah 775 orang,
5 da família de Ará, 775;
6 keturunan Pahat Moab (yaitu keturunan dari Yesua dan Yoab) 2.812 orang,
6 da família de Paate-Moabe (descendentes de Jesua e Joabe), 2.812;
7 keturunan Elam 1.254 orang,
7 da família de Elão, 1.254;
8 keturunan Zatu 945 orang,
8 da família de Zatu, 945;
9 keturunan Zakai 760 orang,
9 da família de Zacai, 760;
10 keturunan Bani 642 orang,
10 da família de Bani, 642;
11 keturunan Bebai 623 orang,
11 da família de Bebai, 623;
12 keturunan Azgad 1.222 orang,
12 da família de Azgade, 1.222;
13 keturunan Adonikam 666 orang,
13 da família de Adonicam, 666;
14 keturunan Bigwai 2.056 orang,
14 da família de Bigvai, 2.056;
15 keturunan Adin 454 orang,
15 da família de Adim, 454;
16 keturunan Ater (disebut juga dengan nama Hiskia) 98 orang,
16 da família de Ater (descendentes de Ezequias), 98;
17 keturunan Bezai 323 orang,
17 da família de Bezai, 323;
18 keturunan Yora 112 orang,
18 da família de Jora, 112;
19 keturunan Hasum 223 orang,
19 da família de Hasum, 223;
20 keturunan Gibar 95 orang.
20 da família de Gibar, 95;
21 Berikut ini jumlah orang yang kembali ke kota-kota asal nenek moyang mereka:
21 do povo de Belém, 123;
22 Netofa 56 orang,
22 do povo de Netofa, 56;
23 Anatot 128 orang,
23 do povo de Anatote, 128;
24 Asmawet 42 orang,
24 do povo de Bete-Azmavete, 42;
25 Kiryat Yearim, Kefira, dan Beerot 743 orang,
25 do povo de Quiriate-Jearim, Quefira e Beerote, 743;
26 Rama dan Geba 621 orang,
26 do povo de Ramá e Geba, 621;
27 Mikmas 122 orang,
27 do povo de Micmás, 122;
28 Betel dan Ai 223 orang,
28 do povo de Betel e Ai, 223;
29 Nebo 52 orang,
29 dos cidadãos de Nebo, 52;
30 Magbis 156 orang,
30 dos cidadãos de Magbis, 156;
31 Elam 1.254 orang,
31 dos cidadãos de Elão Ocidental, 1.254;
32 Harim 320 orang,
32 dos cidadãos de Harim, 320;
33 Lod, Hadid, dan Ono 725 orang,
33 dos cidadãos de Lode, Hadide e Ono, 725;
34 Yeriko 345,
34 dos cidadãos de Jericó, 345;
35 Senaa 3.630 orang.
35 dos cidadãos de Senaá, 3.630.
36 Jumlah yang pulang dari golongan para imam:
36 Estes são os sacerdotes que regressaram do exílio: da família de Jedaías (da linhagem de Jesua), 973;
37 keturunan Imer 1.052 orang,
37 da família de Imer, 1.052;
38 keturunan Pasyur 1.247 orang,
38 da família de Pasur, 1.247;
39 keturunan Harim 1.017 orang.
39 da família de Harim, 1.017.
40 Dari suku Lewi:
40 Estes são os levitas que regressaram do exílio: das famílias de Jesua e Cadmiel (descendentes de Hodavias), 74;
41 Dari para penyanyi di rumah TUHAN:
41 os cantores da família de Asafe, 128;
42 Dari golongan penjaga pintu masuk rumah TUHAN:
42 os guardas das portas das famílias de Salum, Ater, Talmom, Acube, Hatita e Sobai, 139.
43 Dari golongan para pembantu yang dulu bekerja di rumah TUHAN, yaitu keturunan:
43 Os descendentes destes servidores do templo regressaram do exílio: Zia, Hasufa, Tabaote,
44 Keros, Siaha, Padon,
44 Queros, Sia, Padom,
45 Lebana, Hagaba, Akub,
45 Lebana, Hagaba, Acube,
46 Hagab, Samlai, Hanan,
46 Hagabe, Salmai, Hanã,
47 Gidel, Gahar, Reaya,
47 Gidel, Gaar, Reaías,
48 Rezin, Nekoda, Gazam,
48 Rezim, Necoda, Gazão,
49 Uza, Paseah, Besai,
49 Uzá, Paseá, Besai,
50 Asna, Meunim, Nefusim,
50 Asná, Meunim, Nefusim,
51 Bakbuk, Hakufa, Harhur,
51 Baquebuque, Hacufa, Harur,
52 Bazlut, Mehida, Harsa,
52 Baslute, Meída, Harsa,
53 Barkos, Sisera, Temah,
53 Barcos, Sísera, Tamá,
54 Neziah, dan Hatifa.
54 Nesias, Hatifa.
55 Dari golongan para pembantu Raja Salomo, yaitu keturunan:
55 Os descendentes destes servidores do rei Salomão regressaram do exílio: Sotai, Soferete, Peruda,
56 Yaala, Darkon, Gidel,
56 Jaala, Darcom, Gidel,
57 Sefaca, Hatil, Pokeret Hazebaim, dan Ami.
57 Sefatias, Hatil, Poquerete-Hazebaim e Ami.
58 Jumlah keturunan para pembantu di rumah TUHAN dan para pembantu Raja Salomo yang pulang dari pembuangan sebanyak 392 orang.
58 Ao todo, os servidores do templo e os descendentes dos servos de Salomão eram 392.
59 — ausente —
59 Nessa ocasião, outro grupo regressou das cidades de Tel-Melá, Tel-Harsa, Querube, Adã e Imer. Contudo, não puderam comprovar que eles ou suas famílias eram descendentes de Israel.
60 — ausente —
60 Estavam nesse grupo as famílias de Delaías, Tobias e Necoda, 652 pessoas ao todo.
61 — ausente —
61 Também regressaram as famílias de três sacerdotes: Habaías, Hacoz e Barzilai. (Esse Barzilai havia se casado com uma mulher descendente de Barzilai, de Gileade, e assumido o nome da família dela.)
62 — ausente —
62 Procuraram seus nomes nos registros genealógicos, mas não os encontraram, por isso não se qualificaram para servir como sacerdotes.
63 Gubernur daerah Yehuda melarang mereka memakan makanan yang dipersembahkan kepada Allah, sebelum imam yang berwenang memakai Urim dan Tumim untuk meminta petunjuk Allah tentang mereka.
63 O governador ordenou que não comessem das porções dos sacrifícios separadas para os sacerdotes até que um sacerdote consultasse o S enhor a esse respeito usando o Urim e o Tumim.
64 Jumlah seluruh orang buangan yang pulang adalah 42.360 orang.
64 Portanto, os que regressaram para Judá foram 42.360,
65 Pembantu mereka baik laki-laki maupun perempuan terhitung sebanyak 7.337 orang. Mereka juga mempunyai pembantu khusus sebanyak 200 orang penyanyi laki-laki dan perempuan.
65 além dos 7.337 servos e servas e dos 200 cantores e cantoras.
66 Mereka membawa 736 ekor kuda, 245 bagal,
66 Levaram consigo 736 cavalos, 245 mulas,
67 435 ekor unta, dan 6.720 ekor keledai.
67 435 camelos e 6.720 jumentos.
68 Sesampainya mereka di Yerusalem, tepatnya di lokasi bekas bangunan rumah TUHAN pernah berdiri, beberapa pemimpin keluarga memberikan persembahan secara sukarela untuk membangun kembali rumah itu.
68 Quando chegaram ao templo do S enhor , em Jerusalém, alguns dos chefes das famílias entregaram ofertas voluntárias para a reconstrução do templo de Deus em seu local original.
69 Mereka memberi sumbangan menurut kemampuan masing-masing. Jumlah persembahan yang terkumpul adalah 61.000 kilogram emas, 5.000 kilogram perak, dan 100 baju panjang khusus untuk para imam. Semua ini dimasukkan ke dalam gedung penyimpanan untuk harta rumah TUHAN.
69 Cada chefe contribuiu com o que pôde. Suas ofertas totalizaram 525 quilos de ouro, 3.000 quilos de prata e 100 vestes para os sacerdotes.
70 Demikianlah para imam, orang-orang Lewi, sebagian dari rakyat biasa, juga para pemusik, penjaga pintu gerbang rumah TUHAN, dan para pembantu rumah TUHAN tinggal di kota-kota dekat Yerusalem, sedangkan rakyat Israel selebihnya kembali ke kota-kota asal nenek moyang mereka dahulu.
70 Assim, os sacerdotes, os levitas, os cantores, os guardas das portas, os servidores do templo e alguns do povo se estabeleceram em povoados perto de Jerusalém. O restante do povo regressou às suas cidades em todo o Israel.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Esdras 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.