João 4

Inga NT (INB_WBT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Fari­seo­kunaka iachag­samur­ka­kuna, Jesusta kati­raiag­kuna, Juan­manda­pas mas achka miraspa, baug­ti­sa­ri­na­kugta.
1 Pharisee hinowar Jesu i bigegesairih naatu John natabir ana bai’ufununayah moumurih na’in bapataito ebitih,
2 Jesús kikinka mana baug­ti­sa­kurka. Paita kati­raiag­kuna­mi baug­ti­sa­na­kurka. Fari­seo­kuna chasa iachaskata uias­paka,
2 turobe iti i men Jesu bapataito ebitih, baise i ana bai’ufununayah.
3 Jesuska, kati­raiag­kuna­wan­ta Judea­manda llugsispa, Gali­lea alpa­ma­mi kutir­ka­kuna.
3 Anamaramaim Jesu, i Judea ihamiy naatu matabir maiye in Galilee.
4 Chima ri­na­ku­ura, paita cha­iarka, Sama­ria alpa suiu ialin­ga­pa.
4 Boun ana remoramaim i boro Samaria wanawanan narun nan.
5 Chi suiu iali­kuspa, Sikar suti pui­blu­ma­mi chaiag­rirka. Chi pui­blu kailla­ia­kuska­pika, ñugpa­manda taita Jakob, José suti paipa wam­bran­dita chi alpata karaskasi karka.
5 Imih i Samaria bar merar wabin Sychar tit, Jacob ana me kamar i natun Joseph bitin i sisibinamaim.
6 Chi­pika, sug pusumi tiarka, Jakob sakiska. Jesuska, iapa sai­kuska puri­kuspa, chi pusu ladu­pi­mi tia­rig­rirka, ña chaug­puncha­sina.
6 Jacob ana harew karakar i nati’imaim, naatu Jesu ef nan hahar, karakar sisibin mara’at ma. Nati i ouyit.
7 Chi­uraka, sug Sama­ria­manda warmisi chaiag­rirka, pusu­manda iaku surkun­ga­pa. Chi warmitaka, Jesús nirka: —Iaku kara­wai, upian­ga­pa—.
7 Samaria babin harew huninamih nan anamaramaim, Jesu babin isan eo, “Karam harew ititu atatom?Jesus Samaritan babin hairi tibidudur|alt="Jesus talking to Samaritan woman" src="CN01674B.TIF" size="col" loc="Jhn 4.7" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="4.7"
8 (Jesusta kati­raiag­kuna, pui­blu­ma­mi riska kar­ka­kuna, mikui randin­ga­pa.)
8 I ana bai’ufununayah hin bar merar bay tobonamih.
9 Chi warmika ainirkasi: —¿Imasa­manda­tak kamka, judíu kaspa, nukata iaku maña­wa­kungi, nuka Sama­ria­manda warmi kaskata?—. (Judiu­kuna­wa i Sama­ria­manda runa­kuna­wa mana rima­na­ku­dur kan­kuna.)
9 Samaria babin Jesu isan eo, “O i Jew naatu ayu i Samaria babin. Mi’itube ayu isou harewamih kufefefeyan?” (Jew hai naukwat, o hai kerowas boro men Samaria bairi hinafaram hinaa hinatom.)
10 Jesuska ainirka: —Kam mana iachangichu, Taita Dius ima karan­ga­pa tia­pugta ñi pi kamta iaku maña­kugta. Kam chasa iachas­paka, maña­wantrangichar, nuka mana wañu­diru iakuta karan­ga­pa.
10 Jesu, babin isan iya’afut eo, “O God ana siwar itasoso’ob na’at yait o isa harew tomamih efefeyan, o boro itibatiy i boro yawas ana harew tit itatom”.
11 Chi warmika nirka: —Kam taita turika, mana ima­pas iukangichu, iaku surkun­ga­pa. Kai pusu, iapa jundu­mi ka. Nig­pika, ¿ima­watak chi mana wañu­diru iakuta surku­puan­kangi?
11 Babin eo, “Aro, o taratarfuruwen men ibai ina naatu karakar ana sou i manin na’in ra’iy in. Karakar menatanamaim boro iti yawas ana harew inab?
12 ¿Nukan­chipa ñugpa­manda taita Jakob­manda mas atunchu kangi? Pai­sik kai pusuta nukan­chi­manda sakirka. Kikin­sik kai pusu­manda iakuta upia­dur karka. Paipa wam­bra­kuna i wagra­kuna­pas, chi­lla­tata upia­dur kar­ka­kuna.
12 Iti karakar i aki agir Jacob kair imaim ma tomatom, naatu ana haru ana for ouman. Iti karakar aki iti. O taiyuw ku’o’o, o Jacob inatabir?
13 Jesuska ainirka: —Kai pusu­manda iakuta upiag­kuna, ikutimi iaku­naiai iukan­ga­pa kan­kuna.
13 Jesu iya’afut eo, “Orot babin etei iti harew natomatom boro sikan namamah maiye,
14 Ikuti mai­kan­pas nuka karaska iakuta upiag­kunaka, mana mas iaku­naiai iukan­ga­pa kan­kuna­chu. Chi iaku nuka karaska, pai kikin­kunapa kuir­pupi iaku ñawi iukag­sina­mi tukun­ga­pa ka. Chi­wanka, mana puchuka­ri­diru suma kaug­sai­ta­mi chaskin­ga­pa kan­kuna.
14 baise yait ayu harew anitin natomatom boro men sikan namamah. Naatu harew nati ayu anabitin boro wanawananamaim harew buruburur namatar. Naatu yawas’anaharew imaim na’in nitin, naatu yawas wanatowan nab.
15 Chasa aini­ura, chi warmi nirka: —Taita turi, chi iakuta kara­wai, nuka mana mas iaku­naiai iukan­ga­pa. Chasaka, mana nukata chaia­wangachu, ikuti kai pusupi iaku surkug­samun­ga­pa.
15 Babin Jesu isan eo,” Aro, harew nati ayu kwiti saise ayu men sikou namamaa nan naatu men mar etei iti’imaim harew huninamih anan.”
16 Jesuska nirka: —Riilla. Kamba kusata kaiag­ris­pa, kaima ikuti samun­gi­chi.
16 Jesu babin iu, “Kwen ku’af aaw isan naatu kumatabir kuna.”
17 Chi warmika ainirka: —Nuka, mana kusa­iug ka­nichu. Jesuska nirka: —“Mana kusa­iug ka­nichu” kam ni­wangi; alli­lla­mi ka.
17 Babin iya’afut eo, “Ayu aawu en.” Jesu eo,” O aaw en ku’o’o i turobe.”
18 Pichka kusa­kuna­mi iukarkangi. Kuna­ura kam­wa kaug­sa­kug, mana kamba kusa kanchu. Chasapi, sutipa­mi ni­wangi.
18 Anababatun, o oro’orot etei five, i aa’awanen naatu orot iti boun airi kwama’am i men o aawamih. Abistan iti boun i’o’o i turobe.”
19 Chi­ura, chi warmi nirka: —Kam taita turi rigcha­wangimi Santu Ispi­ri­tu­wa rimag kag­sina.
19 Babin eo, “Aro, ayu ai’iti, o i dinab orot.”
20 Nukan­chipa ñugpa­manda taita­kuna, kai luma­pi­mi Taita Diusta kungu­ri­dur kar­ka­kuna. Ikuti kam­kunaka nin­gi­chimi: Jeru­salen­lla­pi­mi Taita Diusta kungu­rig­ri­diru ka.
20 “Aki ai a’agir iti oyawemaim hikwakwafir, baise kwa Jew kwa’o’o kwafiren efan i Jerusalemamaim tanakwafir.”
21 Jesuska nirka: —Kam warmi, nukata suma iuia­wai. Kuna­ura chaia­mu­kumi, mana kai lumapi ñi Jeru­salenpi kam­kuna Taita Diusta kungu­rin­ga­pa.
21 Jesu eorereb eo, “Babin ayu initutumu, veya i enan anamaramaim kwa boro men Tamat no oyawemaim o Jerusalemamaim kwanakwafir.
22 Kam­kunaka mana iachan­gi­chi­chu, pita kungu­ri­na­kugta suma atun­ia­chin­ga­pa. Nukan­chikar iachan­chimi, pita suma atun­ia­chi­na­kugta. Tukui runa­kunata kispi­chig, judiu­kuna­pag­manda­mi ka.
22 Kwa Samaria men kwaso’ob abistan kwakwakwafir, aki aso’ob abistan a kwakwafir, anayabin yawas i Jew sabuw biyahine na.
23 —Suia­na­kuska puncha ñami chaia­murka. Kuna­ura­manda­ta Taita Diusta sutipa suma atun­ia­chig­kuna, Santu Ispi­ri­tu­wa i sutipa iuiai­wa­mi paita suma atun­ia­chin­ga­pa kan­kuna. Chasa atun­ia­chig­kuna­ta­mi Taita Dius maska­ku.
23 Veya i enan naatu natitaka anamaramaim anababatun kwafirenayah boro Regah turobe naatu Anuninamaim hinakwafir, naatu kwafirinayah iti na’atube i boun Regah enunuwet.
24 Taita Diuska, ispi­ri­tu­lla­mi ka. Mai­kan­pas paita suma atun­ia­chig­kunata chaia­kumi, Santu Ispi­ri­tu­wa i sutipa iuiai­wa suma atun­ia­chin­ga­pa.
24 God i Anunin, naatu i ana kwafirenayah i turobe naatu Anuninamaim hinakwafir.”
25 Chi­ura, chi warmi nirka: —Nuka iachanimi, Mesías u Cristo samun­ga­pa kagta. Pai samu­uraka, nukan­chita tukuimi willan­ga­pa ka.
25 Babin eo, “Ayu nati Roubininenayan i aso’ob (Keriso terarouw) i enan. I nanan ana veya i boro sawar etei it isat nakubuna.”
26 Chasa ni­ura, Jesuska paita nirka: —Kamwa rima­kug, kam niska­ka, nuka­mi kani.
26 Imaibo Jesu eorereb eo, “Ayu i yait? Ayu yait airit ta’o’o.”
27 Chi­kama Jesusta kati­raiag­kunaka, chima chaiag­rispa, paita sug warmi­wa rima­na­kuskata kawas­paka, iapa ujna­rir­ka­kuna. Chasa kawaspa­pas, mana pipas paita tapur­ka­kuna: “¿Imatak muna­kungi?” u “¿Imatak chi warmi­wa rima­na­kun­gi­chi?”.
27 Jesu eo oumatan, ana bai’ufununayah himatabir hina hitit naatu Jesu babin hairi hibidudur hi’itih hi’ororsa’ir. Baise men yait ta kok babin tibatiy, o Jesu hitibatiy, “Anayabin aisimamih babin airi kwabidudur?”
28 Chi warmika, iaku apag­ri­diru wabkanata sakispa, pui­bluma kalparka. Chaiag­ris­paka, tukui runa­kunata nirka:
28 Naatu babin ana harew hunihun ihamiy, i matabir in bar merar tit naatu sabuw nati’imaim hima’am hai tur eo’wen,
29 —Samui­chi. Akushi, kawan­ga­pa. Sug runa, tukui nuka ima ruras­ka­ta­mi willa­warka. ¿Manacha Cristo kantra?
29 Kwana tan orot kwa’itin, sawar abistanawat asisinaf etei’imak au tur eowen. Ta’itin i Roubinineyan wariten?”
30 Chasa uias­paka, chi pui­blupi kag­kunaka, llugsispa, Jesus­pagma chaiag­rir­ka­kuna.
30 Naatu bar merar hihamiy naatu sabuw etei ef hinuwet hin Jesu biyan hitit.
31 Chi­kamaka, Jesusta kati­raiag­kuna ni­na­kurka: —Iacha­chig taita, kaita mailla­lla­pas mikui.
31 Nati ana veya’amaim ana bai’ufununayah hi’o, “Bai’obaiyenayan bay ta ku’aan ya kurutan!”
32 Paika ainirka: —Sug rigcha mikuimi nuka iuka­ni. Chita, kam­kuna mana rigsin­gi­chi­chu.
32 Baise i isah eo, “Ayu au bay menamaim ana’ani’aan kwa men kafa’imo kwaso’ob.”
33 Kati­raiag­kunaka, pai­pura tapu­ri­na­kurka: —¿Mai­kanchu paita mikui apa­mu­purka?
33 Imih bai’ufununayah taiyuwih hima hi’o, “Ta’itin sabuw afa bay hibow hina hitin eaa wariten?”
34 Jesuska nirka: —Nukata kacha­mu­wag­manda, pai imasa munaska­sina tukui ruraspa puchukagta kawa­chiska, chimi nuka­pa mikui ni­raiá.
34 Jesu eo, “Ayu au bay, i yait ayu biyafaru i anakok anabosiyasiyar anasinaf naatu bowabow ayu bitu i anabow anisawar.
35 —Kasapas. Kam­kuna, ¿mana­chu nin­gi­chi: “Chusku killa­mi chara pisi­ku, pallan­ga­pa”? Nuka­ka, kasa­mi nii­ki­chita: chagra­kunata­sina ñawi­wa runa­kunata alli­lla kawai­chi. Pai­kunaka, tim­pu­mi killuiaska pallan­ga­pa­sina kan­kuna.
35 Kwa iti na’atube kwa’o’o, ’Sumar kwafe’en o tafanamaim aki boro anafour’. Baise a tur ao’owen, Kwa matatoniwa’an me kwana’itin gewas naatu bay iyamur sawar fourin isan ana veya tit.
36 Mai­kan pallag­kunaka, ganan­kunami. Chi pallas­ka­kunaka, mana puchuka­ri­diru suma kaug­sai­ta­mi iukan­ga­kuna. Chasaka, tarpug i pallag sug­lla­pi­mi kun­tin­ta­rispa tukug­samun­ga­kuna.
36 Boun auman fourayan boro hibaiyan ana kabay nab, naatu bay four eya’ay ma’ama wanatowan isan, imih ta’itin tanumayan naatu fourayan i hairi auta’imon hiniyasisir.
37 —Imasami su­ura nin­chi kasa: “Sugka, tarpug­mi ka; sugka, pa­llag­mi ka”:
37 Abistan hi’o’o i turobe, “Orot ta’imon etatanum naatu orot ta’imon efafour”.
38 chasa­lla­ta­mi nukaka kachai­ki­chita, kam kikin­kuna mana tarpuskata pallag­sina ruran­ga­pa. Sug ñugpa­manda­kuna, tarpug­sina­mi iacha­chir­ka­kuna. Kam­kunaka, pai­kuna ima tarpus­ka­kunata pallag­kuna­sina­mi kan­gi­chi.
38 “Efan men imaim ima ibowabow, ayu aiyafari kwenan inafouramih naatu i hai fairamaim hibowabow o nonowatin inafour inaa’amih”.
39 Chi Sama­ria pui­blu­manda war­mika, chipi kaug­sa­na­kuskata Jesus­manda willag­rirka, kasa nispa: —Tukui nuka ima ruraska­ta­mi willa­warka. Chasa uias­paka, achka­kuna Jesus­manda suma iuia­rir­ka­kuna.
39 Samaria moumurih maiyow nati bar merar Jesu hitumitum anayabin babin ana turamaim, “I ayu au sinaf etei eo anowar”.
40 Nis­paka, pai­pagma chaiag­rispa, maña­na­kurka: —Nukan­chi­wa kai­lla­pi kai. Chi­manda Jesús, iskai punchami pai­kuna­wa karka.
40 Imih anamaramaim Samaria sabuw hina Jesu biyan hititit, hifefeyan bairi ma isan, imih veya rou’ab bairi hima.
41 Pai rima­kuska­ta uias­paka, mas achka­kuna­mi paita suma iuia­rir­ka­kuna.
41 Sabuw moumurin maiyow hitumatum anayabin i ana turamaim,
42 Nis­paka, chi warmita nir­ka­kuna: —Ña kuna­ura­manda, kam rima­kuska­lla­taka mana pai­manda suma iuia­rin­chi­chu. Nukan­chi kikin­kuna, paita uiaspa­mi iachan­chi, pai sutipa kai alpa­manda runa­kunata kispi­chig kan­ga­pa kagta.
42 naatu babin isan hi’o, “Aki bounabo abitumatum, men babin i’o isan, baise abistan tur eo’o aki taiyuwika taini anowar”.
43 Chi pui­blupi iskai puncha chi­sias­paka, Jesuska llugsirka, pai kikin­pa Gali­lea alpama rin­ga­pa.
43 Veya rou’ab sasawar ufunamaim Jesu efan nati ihamiy, naatu au Galilee na’at misir in.
44 Jesús kikin willaska karka, kasa nispa: “Kikinpa alpapi, Santu Ispi­ri­tu­wa rimag­kunata mana alli­lla kuian­kuna­chu”.
44 Anayabin i taiyuwin isan eorereb eo, “Dinab orot taiyuwin ana tafaram sabuw isan men tekakakaf”.
45 Chi Gali­lea alpapi kaug­sa­na­kug, paskua atun puncha Jeru­salenpi Jesús tukui mana ima­ura­pas kawaska­sina ruraska­ta­mi kawaska kar­ka­kuna. Chi­manda­mi, Jesús chipi chaiag­ri­uraka, paita iapa sumag­lla chas­kir­ka­kuna.
45 Imih anamaramaim na Galilee titit, sabuw ana merar hiyi hibai. Anayabin hin Jerusalem Tar Nowaten Hiyuw aa isan hiruru’ay, nati’imaim sawar abistanawat sinaf hi’i’itin isan.
46 Jesús ña Gali­leapi kaspa, Kaná pui­bluma ikuti chaiag­rirka, ñug­pa­ta iakuta binu ruraska kaska­ma. Chipi karkami sug atun mandag­ta aidag runa. Chi runapa wam­braka, Kafarnaum pui­blupi ungug­si siri­kurka.
46 Naatu matabir maiye in Canna tit, nati Canna i Galilee wanawanan, imaim harew botabir wine mamatar. Naatu nati’imaim gawan ana orot ukwarin natun sawow Capernaumamaim inu’in.
47 Chi runaka, Jesús Judea­manda Gali­leama chaia­kugta iachas­paka, pai kaska­ma rirka. Chaiag­ris­paka, mañai kalla­rirka, kasa nispa: —Nuka­pa wasima ri­puai, nuka­pa wam­brata ambi­puan­ga­pa. Ñami wañu­pua­ku.
47 Jesu Judea’ane na Galilee tit ma’am ana tur na nowar. Misir in biyan tit ana tur eowen naatu ifefeyan i tare tan natun sawow inu’in tiyawas i kafa’imo namorob.
48 Jesuska nirka: —Mana kam­kunata ima­ura­pas kawas­ka­sina mana kawa­chig­pika, mana nuka­manda suma iuia­wan­gi­chi­chu.
48 Jesu sabuw iuwih, “Kwa sabuw ina’inan naatu baifofofor kwana’itah, baise boro men kwanitumatum.”
49 Chi runaka nirka: —Taita waugki, ri­puai, nuka­pa wam­bra manara wañu­puagpi.
49 Gawan ana orot ukwarin Jesu isan eo, “Aro, inare tananabo au kek namorob.”
50 Chasa ni­ura, Jesús nirka: —Riilla kamba wasima. Kamba wam­bra, kaug­sa­mi ka. Jesús niskata uiaspa, suma iuiai­lla­wa­mi chi runaka rirkalla.
50 Jesu orot isan eo, “Kwen! O a kek yawas ema’am!” Orot itumatum abistan Jesu tur isan eo naatu ana ef rura’ah in.
51 Ña wasima chaia­kug­ri­uraka, pai­pa sug lutrin­kuna, wasi­manda llug­sispa, tupag­rir­ka­kuna, paita willaspa: —Kamba wam­bra, alli­lla kaug­sa­mi ka.
51 I ra’iy inan efamaim ana akir orot bairi hitar naatu ana tur hi’owen, “O a kek i yawas ema’am
52 Chi­ura, paika tapurka: —¿Imasa­uratak ambi­rirka? —Kaina, chaugpuncha ialimi rupai­ka anchurka— ainir­ka­kuna.
52 Naatu ibatiyih, Veya abistanamaim au kek yawas?” Naatu i hiya’afut hi’o, “Fai ouyit one korok na’atube imaim sawow ihamiy”.
53 Chasa aini­uraka, chi ungugpa taitaka iuia­rirka: “Chasa­ura­lla­ta­ta­mi Jesús ni­warka: ‘Kamba wam­bra, kaug­sa­mi ka’.” Chasa iuia­ris­paka, pai i paipa tukui wasi­manda­kuna, Jesus­manda mas suma iuia­rir­ka­kuna.
53 Naatu imaibo tamah not nati ana veya Jesu eo, “O a kek i boro nayawas.” Imih nati ana baremaim hima’am etei hitumatum.
54 Chasaka Jesús, Judea alpa­manda Gali­leama chaiag­ris­paka, ña paris­ma­mi mana ima­ura­pas kawas­kata rurarka.
54 Iti ina’inan bairu’abin men tesinaf emamatar Jesu sinaf matar, no Judea’ane na au Galilee inan ufunamaim.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar João 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.