Mateus 23

Kaipimi Taita Dius Rimaku (INB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Chi­ura Jesuska, paita kati­raiag­kunata i tukui chipi kag­kunata rimarka,
1 Imaibo Jesu sabuw rou’ay gagamin naatu i ana bai’ufununayah isah eo,
2 kasa nispa:
2 “Ofafar bai’obaiyenayah naatu Pharisee i Moses ana ofafar etei hisora’ub.
3 Chi­mandami kam­kunata nii­ki­chita: pai­kuna tukui ima iacha­chis­kata suma uiaspa ruran­gi­chi. Ikuti pai­kuna ima ruras­ka­kuna­sinaka mana ruran­gi­chi. Pai­kuna suma iacha­chispa­pas, kikin­kunaka sug rigchami ruran­kuna.
3 Imih abistan tibi’obaiyi i kwanabosiyasiyar, baise men kwani’u’urih. Anayabin abisa teo i men na’atube tisisinafumih.
4 Iapa mana pudi­ringa­sina llasa apa­ri­chig­sina­mi iacha­chin­kuna, pai­kuna imasa nis­ka­sina ruraspa kaug­san­gapa. Chasa iacha­chispa­pas, pai kikin­kunaka mana munan­kunachu, imasa iacha­chi­na­kus­ka­sina ruraspa kaug­san­gapa.
4 Ofafar fokarih maiyow sabuw tuwabuh hiyara’ah hi’abar tibi’akir, naatu i men kafa’imo boro umah hina’ofere hinibaisih bit nakereremih.
5 —Pai­kuna, alli­lla imapas ruran­kuna, “Kawa­wa­chu­kuna” iuias­pa­lla. Chasa pai­kuna, printipi i makipi ñug­pa­manda librupi willa­raias­kata wata­rispa­mi purin­kuna, ianga kawa­chi­ringa­paglla. Chasa­lla­ta, sug­kuna­manda mas atun suma siñi­dur­kuna katangama wataspa­mi kawa­chi­ringa­paglla purin­kuna.
5 “Sawar etei bebeyanamaim tisisinaf sabuw itihimih. God ana Tur ai kanabihimaim hikirum, ukwarih, umah, hai faifuwamaim hikubabaren sabuw itihimih.
6 Maima kunbidagpi suma mikun­gapa kaia­ura, ñug­pa ladu tia­rin­ga­pa­mi munan­kuna. Tanda­ri­diru wasi­kuna­pipas munan­kunami, atun taita­kuna tia­ri­diru ñug­pa ladu tia­rig­rin­gapa.
6 Hiyuw hai mar tekokok efan gewasih hinabow hinamare hinama, naatu Kou’ay Bar wanawanan tekokok efan gewasih imaim hinama.
7 Kallipi pai­kuna­wa tupa­na­kus­kapi munan­kunami, iapa suma kuiai­wa kumu­rispa, “Puan­gi, iacha­chig taita” nin­ga­pa­kunata.
7 Hai kok gagamin i ahar efanamaim sabuw hinakakafiyih, hai merar hinay hinabora’ara’ahih bai’obaiyenayah gewasih hinarouw.
8 —Kam­kunaka mana saki­rin­gi­chi, sug­kuna, “Iacha­chig taita” nispa, kam­kunata kuian­gapa. Nuka­lla­mi kam­kunapa iacha­chig taita kani. Tukui kam­kuna, waug­kindimi kan­gi­chi.
8 “Baise kwa men bai’obaiyenayah hinarauw hina’omih. Anayabin kwa etei i ain uf, naatu a Bai’obaiyenayan i ta’imon.
9 Chasa­lla­ta, kai alpapi ñi pi­ta­pas mana nin­gi­chi: “Taita”. Suglla Taita­mi iukan­gi­chi: suma luarpi kaug­sag Taita Dius.
9 Men yait ta iti tafaramamaim Tamat kwana’omih, anayabin kwa Tamat i ta’imonamo maramaim ema’am.
10 Mana munan­gi­chi, sug­kuna kam­kunata atun­ia­chiska mandag­kuna ni­raian­gapa. Nuka­lla­mi kani kam­kunata kawaspa mandag Cristo.
10 Naatu men yait ta kwa isa bai’obaiyenayah narouw nao, anayabin kwa A Bai’obaiyenayan i ta’imon Keriso akisin.
11 Chi­manda, kam­kunata mas mandag tukun­gapa munag­pika, kam­kunapa lutrin­sina tukuchu.
11 Orot gagamin kwa wanawananamaim i orot yait taintuwan isah ebi’akir.
12 Mai­kan­pas atun­ia­chi­rispa iuiagta, Taita Diuska uchulla­ia­chin­ga­pa­mi ka. Ikuti mai­kan­pas uchulla­iaspa iuias­ka­taka, Taita Dius atun­ia­chin­ga­pa­mi ka.
12 Orot yait taiyuwin ebobora’ah God boro nayare, naatu orot yait taiyuwin eyayare God boro nabora’ah orot gagamin namatar.
13 —¡Ai, kam Moisés ima nis­kata iacha­chig taita­kuna i fari­seo­kuna, sungu awalla rimag­kuna! Suma luarpi iaiku­nakus­kata arka­na­kug­sina­mi kan­gi­chi. Kam kikin­kuna mana muna­na­kungi­chi­chu iaikun­ga­pa. Iaikun­gapa muna­na­kug­ta­pas­mi arka­na­kug­sina rura­na­kun­gi­chi.
13 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanah rerekabih! Sabuw mar ana aiwobomaim run isan hai etawan kwahir, naatu kwa run isan kwakwahir, sabuw afa runamih tisisinaftobon baise kwa men kwabibasit boro hinarun.
14 —¡Ai, kam Moisés ima nis­kata iacha­chig taita­kuna i fari­seo­kuna, sungu awalla rimag­kuna! Warmi sapalla kidas­ka­kunata wasi­kuna­ta­mi kichu­dur kan­gi­chi. Nispaka, kawa­chi­ringa­pag­lla­mi unai Taita Diusta rima­naku­dur kan­gi­chi. Chasa ruras­ka­kuna­mandami sug luarpi sug­kuna­manda­pas mas llakii­pi justi­siai tukun­gapa kan­gi­chi.]
14 Yababan boro kanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawan rerekabih! Kwafur baibin kwai’a’afiyih hai sawar kwabowabow, naatu iti baifa’i isan kwai’o’orot yoyoban manimanih kwayoyoyoban
15 —¡Ai, kam Moisés ima nis­kata iacha­chig taita­kuna i fari­seo­kuna, sungu awalla rimag­kuna! Kam­kuna­mi iapa munan­gi­chi, lamar iaku chimbaspa, karu alpa­kunapi purig­rispa, suglla runa­lla­pas kam­kuna­manda tarig­rin­gapa. Chi runa, ña kam­kuna­wa puri­kuspa, kam­kuna­manda­pas mas iapa jiru in­fir­nu­manda kuku­sina­mi tukun­ga­pa ka.
15 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Tafaram, tafaram un boy kwabai sabuw dogoroh baikitabirin a kou’ayomaim run isan kwa’u’uwih, naatu orot ta’imon kwabai a kou’ayomaim erur i ana kakafin tafan kwaya’abar kwai’afiy kakafin natun matar kwa bairi kwanan kwani’akiramih.
16 —¡Ai, kam­kuna, mana ñawi­iug sug­kunata pusa­na­kug­sina­mi ni­raian­gi­chi! Kasa­mi iacha­chi­dur kan­gi­chi: “Mai­kan­pas nichu: ‘Diuspa atun wasi kawa­wa­kumi; kasa­mi rurasa’; chika mana balinchu. Ikuti, ‘Diuspa atun wasi ukupi kuri tiaska kawa­wa­kumi’ nigpika, chi­kar balinmi” nin­gi­chi.
16 “Yababan boro kwanab! Mata fimih! A bai’obaiyenamaim sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait Tafaror Bar isan na’obaifaro, nati ana’obaifaro yabin en, baise orot yait Tafaror Bar wanawanan gold isan na’obaifaro, nati anao matanen i nakakafiy.’
17 ¡Mana ñawi­iug upa­kuna­sina­mi kan­gi­chi! ¿Mai­kantak mas bali ni­raiá: kuri u Diuspa atun wasi? Chi wasi ukupi tiaska­mandami chi kuri Dius­pa­lla tukug­samuska ni­raiá.
17 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, gold o Tafaror Bar? Baise Tafaror Bar i gagamin anayabin i wanawananamaim gold i kakafiyih himatar ti’inu’in.
18 —Kasapasmi iacha­chi­dur kan­gi­chi: “Mai­kan­pas nichu: ‘Altarmi kawa­wa­ku; kasa­mi rurasa’; chika mana balinchu. Ikuti, ‘Altarpi churaska kama­ri­kumi kawa­wa­ku’ nigpika, chikar balinmi” nin­gi­chi.
18 Iban maiye sabuw kwai’obaiyih kwao, ‘Orot yait sibor ana gem kakafiyin isan nao’obaifaro, nati anao baifaro i yabin en, baise gem kakafiyin afe’enamaim siwar isan na’obaifaro nati ana’obaifaro i nakakafiy.’
19 ¡Mana ñawi­iug­kuna­sina­mi kan­gi­chi! ¿Mai­kantak mas bali ni­raiá: kama­ri­ku u altar? Altarpi churaska­mandami Taita Diusta kawa­chiska kama­ri­ku ni­raiá.
19 Mata hifim kwabobosa! Sawar menatan i gagamin, siwar o sibor ana gem kakafiyin tafanamaim siwar tena kakafiyin kakafiyin temamatar i gagamin?
20 Nigpika, mai­kan­pas: “Altarmi kawa­wa­ku” nig­pika, tukui ima altarpi churas­ka­kuna­pas­mi kawa­ku.
20 Isan imih orot yait sibor ana gem kakafiyin isan eobaifaro, sawar etei nati gem tafaramamaim ti’inu’in auman isah eobaifaro.
21 Mai­kan­pas: “Diuspa atun wasimi kawa­wa­ku” nigpika, Taita Dius chipi kaug­sa­kuska­pas­mi kawa­ku.
21 Na’atube orot yait Tafaror Bar isan eobaifaro, i God nati wanawananamaim ema’am auman isan eobaifaro.
22 Mai­kan­pas: “Suma luarmi kawa­wa­ku” nig­pika, Taita Diuspa manda­diru, kikin chipi tia­kug­pas­mi kawa­ku.
22 Naatu orot yait mar isan eobaifaro i God ana urama’ama efan isan eobaifaro, anayabin nati i God ana ma’ama efan.
23 —¡Ai, kam Moisés ima nis­kata iacha­chig taita­kuna i fari­seo­kuna, sungu awalla rimag­kuna! Minta, anis i kuminu suti iuiu­kuna pallas­ka­kuna­manda chungapika, sug­lla­mi Taita Diusta karan­gi­chi. Chasa karaspa­pas, kam kikin­kuna kunga­riskami kan­gi­chi, sug­kuna­manda mas atun mandai­kunata ruran­gapa, kasa: sug­kunata imasa chaias­ka­sina alli­lla ruraspa, sug­kuna­manda llaki­rispa, Taita Diusta suma iuiaspa kaug­san­gapa. Chunga pallaska­manda sug karan­gapa mana sakispa­lla, iukangi­chimi chi sug atun mandai­kuna­ta­pas alli­lla ruraspa kaug­san­ga­kuna.
23 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee, wanawanan rerekabih! Kwa i fiyow yamurih gewasih, bay hai momon, bay matah haibaib gewasih i roumukur kwayai God kwabitin, baise ofafar gagamih ma gewas isan, kabeber, bosunusunub isan eo i kwakwahiren. Ofafar iti i gagamih, gewasin i kwatabosiyasiyar ofafar afa auman.
24 Kam­kuna mana ñawi­iug, sug­kunata pusa­na­kug­sina­mi ni­raian­gi­chi. Upia­na­kus­kapi sug kukitu tias­kata anchu­chig­sina­mi ruran­gi­chi. Ikuti sug wagra­taka tragag­sina­mi ruran­gi­chi.
24 Bonawiyenayah mata fim! Ofafar rimiyafof totomar i kwarurububuna, baise camel koun butun i kwatotonan.
25 —¡Ai, kam Moisés ima nis­kata iacha­chig taita­kuna i fari­seo­kuna, sungu awalla rimag­kuna! Kuashag i platuta awalla­lla­mi maillan­gi­chi. Ikuti kam­kunapa iuiai ukumaka, sug­kunapata iapa muna­rispa i sisa­rispa kaug­sag­kuna­mi kan­gi­chi.
25 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee wanawanan rerekabih! A kerowas naatu a tew ufuhine i kwasasouwen, baise wanawanah i kato rabirabih, bain, bai’o’orot, kabat, gamin baiyow awan karatan inu’in.
26 Kam fari­seo­kuna mana ñawi­iug, sug­kunata pusa­na­kug­sina­mi ni­raian­gi­chi. Ñug­pa, kam­kunapa jiru iuiai­kunata maillag­sina rurai­chi. Chasa ruraspaka, tukui maillas­ka­sina­mi tukunkan­gi­chi.
26 Mata hifim kwabobosa Pharisee! Gewasin a tew naatu a kerowas wanawanahine wan kwanasouwen, saise ufuhine auman boro hinigewasih.
27 —¡Ai, kam Moisés ima nis­kata iacha­chig taita­kuna i fari­seo­kuna, sungu awalla rimag­kuna! Wañuska pamba­raiaska bubidata iura­ia­chis­ka­sina­lla­mi kan­gi­chi. Awalla, chi iura­ia­chiska bubida­kuna suma­mi kawa­rin­kuna. Ikuti chi ukumaka, wañuska ismuska tullu­kuna tukui millai jiru asna­kuna­mi junda­raiá.
27 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah naatu Pharisee. wanawan rerekabih! Kwa a’itinin i rah ufunane tewowab gewas ebatabat na’atube, baise wanawanan i orot babin hai rarik awan karatan masin kakafin.
28 Kam­kuna­pas, chasa­sina­mi kan­gi­chi. Runa­kunapa ñawipi, suma alli iuiai iukag runa­kuna­sina­mi kawa­rin­gi­chi. Ikuti kam­kunapa iuiai ukumaka, tukui mana alli jiru iuiai­kuna jundami kan­gi­chi.
28 Imih kwa ayumat i nati na’atube, ufunane sabuw matahimaim a’itinin i gewasin, baise wanawananamaim a kakafin naatu a tafasar i ra’at.
29 —¡Ai, kam Moisés ima nis­kata iacha­chig taita­kuna i fari­seo­kuna, sungu awalla rimag­kuna! Ñug­pa­manda Santu Ispi­ri­tu­wa rimag­kuna­manda iuia­rispa, suma atun bubida­kuna ruraspa­mi kan­gi­chi. Chasa­lla­ta, ñug­pa­manda alli ruraspa kaug­sag runa­kuna pamba­raias­kata suma­ia­chispa­mi kan­gi­chi,
29 “Yababan boro kwanab, Ofafar Bai’obaiyenayah, naatu Pharisee, wanawan rerekabih! dinab oro’orot hai yawas gewasih naatu sabuw hai yawas mutufurih himomorob hai rah i kwabobuna’en kwama kwabi’aburen.
30 kasa nispa: “Nukan­chipa ñug­pa­manda taita­kuna­wa nukan­chi kaug­san­gapa chaiagpika, manami chi Santu Ispi­ri­tu­wa rimag­kunata wañu­chin­gapa sakin­chi”.
30 Naatu kwao, aki ai a’agir hima’am hai veya’amaim bairi ata ma’am aki boro men dinab oro’orot ata rauw hitamorobomih.
31 Chasa nispaka, kam kikin­kuna­mi willa­ri­na­kun­gi­chi, chi Santu Ispi­ri­tu­wa rimag­kunata wañu­chig­kunapa wam­bra­kuna kagta.
31 Imih nati turamaim kwa taiyuw kwao’orereb kwa uwatanah i dinab oro’orot hi’asbunubunuw himorob.
32 Nigpika, kam­kunapa ñug­pa­manda taita­kuna imasa kalla­ris­kata, chi iuiai­lla­wan­ta puchukai­chi.
32 Imih abisa uwatanah hibubusuruf hisisinaf i kwaisawar nuhi efot.
33 —¡Kulibra­kuna­sina, mana alli runa­kuna­mi kan­gi­chi! ¿Imasatak kispi­rin­gapa kan­gi­chi, dil­tudupa nina­ma sitai tukun­gapa?
33 “Kok hai yumat! naatu kok natunatun! God ana baimakiy boro kwanahaiw?
34 Chi­mandami Santu Ispi­ri­tu­wa rimag­kunata, suma iacha­kunata i iacha­chig­kunata nuka kacha­mun­gapa kai­ki­chi­ta. Chi kacha­mui tukus­ka­kunata, mai­kan­kuna­taka wañu­chin­ga­pa­mi kan­gi­chi. Sug­kuna­taka kruspi warku­chispa­mi wañu­chin­gapa kan­gi­chi. Ikuti sug­kuna­taka kam­kuna tanda­ri­diru wasi­kunapi asutispa kan­gapa kan­gi­chi. Sug­kuna­taka sug pui­bluma sug pui­bluma miti­ku­chispa­mi kan­gapa kan­gi­chi.
34 Isan imih a tur ao’owen, dinab oro’orot, bai’obaiyenayah naatu orot not wairafih boro aniyafarih hinan. Baise boro kwanabow kwanarauw hinamorob, afa boro kwana’onafih, naatu boro kwanarouw hinamorob, afa boro Kou’ay bar wanawanan kwanawabirih, naatu bar merar ta ta’amaim kwaninunih kwanaremor.
35 Chi­manda, kai alpapi tukui alli­lla ruraspa kaug­sa­na­kuska wañu­chii tukus­ka­kuna­manda, kam kikin­kuna­mi iapa achka llakii iukan­gapa kan­gi­chi. Ari, Abel suti alli runa musug­lla wañu­chii tukuska­ura­manda­ta, sugka, Bere­kiaspa wam­bra Zaka­rías suti, Taita Diuswa iuia­ri­diru uku i altarwa chaugpipi wañu­chii tukuska­ura­kama, mai­tuku wañu­chii tukus­ka­kuna­manda­pas­mi iapa achka llakii iukan­gapa kan­gi­chi.
35 Sinaf ana an nati isan, sabuw gewasih himorob hai rara susuwa anabit etei boro kwa tafa nayen baimakiy kwanab. Abel orot gewasin momorob ana veya’ika re na Berakiah natun Zechariah, iti Tafaror Bar naatu sibor kakafiyin hai founamaim kwarab momorob i ana veya’amaim tit.
36 Kasa­mi nuka nii­ki­chita: kuna puncha­kuna­manda runa­kuna, tukui­kuna­mandami chasa llakii iukan­gapa kan­gi­chi.
36 Imih tur anababatun a tur ao’owen, Sabuw himorob hai rara re’er hai bit etei kwa iti boun yawasih kwama’am boro kwanab.
37 —¡Ai, Jeru­salén, Jeru­salen­manda runa­kuna! Kam­kuna, Santu Ispi­ri­tu­wa rimag­kunata wañu­chigmi kan­gi­chi. Kam­kuna­pagma kacha­muska runa­kuna­ta­mi rumi­wa piaspa wañu­chin­gi­chi. Imasa­mi ata­walpa, paipa pullitu­kunata kunu­chin­gapa kaiaspa ugllarí: chasa­lla­ta­mi nuka­pas, achka biaji kaiaspa, tanda­chin­gapa muna­na­kurkai­ki­chita. Chasa muna­kugpi­pas, kam­kunaka mana nukata muna­warkangi­chi­chu.
37 “O Jerusalem, Jerusalem! dinab oro’orot etei i’asbunuw himorob, naatu kob abarayah hiyunih hinan etei kabayamaim irauw himorob. Mar etei a kok kwanekwan umau’umaim natunat atabuwih hitan ta’imon hitamatar. Kokorere natunatun ita’imonih ebaba’afuwih na’atube, baise o men kafa’imo baibasit itu.
38 Chi­mandami kam­kunapa wasi­kuna, sitaska tukug­samun­gapa kan­kuna.
38 Isan imih a bar a merar boro hinakwahir naowarar.
39 Kasa­mi nii­ki­chita: kuna­ura­manda mana kawa­wan­gapa kangi­chi­chu, ima­ura kam­kuna kasa ni­wan­kama:
39 A tur ao’owen ayu boro men kwana’itu maiye’emih. Ana maramaim kwanao, ‘Yait Regah wabinamaim enan boro baigegewasin nab.’”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.