Apocalipse 19

Kaipimi Taita Dius Rimaku (INB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Chi­ura­mandaka, iapa ach­ka runa­kuna sin­chi rimai­wa suma luarpi kapa­ri­na­kus­ka­ta­mi uiar­kani. Kasa­mi ni­na­kurka:
1 Iti ufunamaim ayu uruw gagamin maiyow anowar, sabuw rou’ay gagamin na’in fanah sib hiwow hio,
2 Paimi tukuipi alli­lla jus­ti­siai sutipa rurá.
2 Anayabin i ana baibatiyen i turobe naatu mutufor.
3 Iskaima ikuti kapa­rig­samur­ka­kuna, kasa nispa:
3 Sabuw iban hiwow maiye hio, “Orokaiwa! Iti babin na’a’arah ana sow boro nayen wanatowan, wanatowan.”
4 Chi­ura chi iskai chunga chusku iacha taita­kuna i chusku ani­mal­sina rig­cha­kunaka, mandag tia­ri­dirupi tia­kug Taita Dius­pa chaki ladu kumu­rispa, kungu­rir­ka­kuna, kasa nispa:
4 Regaregah ai’in etei 24 naatu sawar yawasih ma’anih etei yumatah aubabe hire God ana urama’ama tafanamaim ma’am hikwafir fanah sib hio, “Turobe! Orokaiwa!”
5 Chi­uraka, chi tia­ri­diru­nig­man­daka sug rimai uia­ri­warka, kasa nispa:
5 Imaibo urama’amamaim fanan hinowar eo,
6 Iapa achka runa­kuna rima­na­kug­sina­mi uiar­kani. Atun iaku talli­rispa ri­kug­sina i sin­chi triwinu­sina­pas­mi uia­ri­warka. Kasa­mi ni­na­kurka:
6 Naatu ayu sabuw rou’ay gagamin hai uruw, siku ere gurugur ebiwa’a na’atube, naatu farafarar erab kereker ebiwa’an na’atube anowar hio,
7 Sumag­lla alli iuia­chi­rii­wa kun­tin­ta­ri­sun­chi.
7 It etei’imak taniyasisir naatu tanakawasa,
8 Ñami paipa warmi tukun­ga­pa kagta lisin­sia kuarka,
8 Faifuw boubun gewasin biyan kousisi’arin anababatun hitin usin isan.”
9 Chi­uraka, anjilka ni­warka:
9 Imaibo tounamatar iuwu, “Abisa ku’i’itah inakirum, sabuw iyab Lamb ana tabin isan hifefeyanih hina tabin ana hiyuwmaim tirur boro baigegewasin hinab.” Naatu iuwu maiye, “Iti tur i turobe God ana tur.”
10 Chasa ni­wa­uraka, anjilpa cha­kipi kungu­rir­kani, paita nin­ga­pa: “Iapa alli­mi kangi”. Chi­uraka, paika ni­warka:
10 Iti turamaim ayu anamaim ara’iy akwafir, baise iuwu eo, “Men iti na’atube inasinaf. O ayu airit i God ana akir wairafit, taituwa baitumatumayah afa bairi, it etei i Jesu isan tao’orereb. God akisin inakwafir, anayabin sabuw iyab Jesu isan teorereb i Anun Kakafiyin ana fairamaim teo’orereb.”
11 Chi­ura­mandaka, suma luar pas­kas­ka­sina­mi kawa­ri­warka. Chi­pika, sug iura kaballu­mi kawa­ri­warka. Kaballupi tia­kugka suti kan­mi: “Sutipa tukui ima nis­kata alli­lla rurag”. Tukui­pi­mi imasa chaias­ka­sina jus­tisiá. Wañu­chi­na­kun­ga­pa chaia­ura, alli­lla­pa­mi rurá.
11 Imaibo ayu mar ana etawan botawiy aitin, naatu nau’umaim horse biyan kwes ana boyeyan wabin Bosunub naatu Turobe batabat aitin. Iti orot i sabuw hai ma gewas isan ibatiyih naatu ibiyow.
12 Paipa ñawi muru­kunaka, nina sin­di­sina­mi pun­cha­ia­kurka. Paipa uma­pika, achka llaug­tu­kuna­sina­mi chura­raiarka. Chi llaug­tu­kuna­pika, sug suti­mi willa­raiarka. Chi suti­taka, pai­lla­mi iachá ima ni­raiagta.
12 Matan i wairaf woun etoto’ab na’atube, ukwarinamaim i kowas moumurih, wabin biyanamaim hikikirum anayabin men yait ta so’ob, baise i akisinamo so’ob.
13 Iawar­wa tiñi­riska katan­ga­mi chura­raiarka. Paipa sutika kanmi: “Dius­pa Rimai”.
13 Ana faifuw rara’amaim hibibour i bai ius, wabin i God ana Tur.
14 Suma luarpi kaug­sag sul­da­du­kunaka, iura kaba­llupi tia­ris­pa­mi paita kati­raiar­ka­kuna. Chi sul­da­du­kunaka, mana mapa, suma iura linsu katan­ga­kuna­mi chura­raiar­ka­kuna.
14 Mar ana baiyowayah hi’ufunun faifuw kwes gewasih hi’osen horse biyah kwes afe’eh hiyen hin.
15 Chi man­dagpa simi­man­daka afi­laska largu machi­ti­mi llug­si­ra­iarka; chi­wanka, kai alpapi kaug­sa­na­kus­kata kuchun­ga­pa­kunata. Iru bara­wa­mi iapa man­dan­ga­pa kan­kunata. Ubas­kunata chaki­wa sin­chi saruspa kapig­sina­mi jus­ti­siai ruran­ga­pa kan­kunata. Tukui pudig Taita Dius iapa rabia­rispa lla­kii­wa kupapi jun­da­chig­sina ruraspa upia­chin­ga­pa­mi kan­kunata.
15 Awanamaim tafaram afu’afuw ana kaiy wan so’arin tit. Naatu boro ana iron tu’emaim nabonawiyih. God fairin ana yaso’ar gagamin boro wine bunubunuw ana efanamaim nawas kweyakweyar natit.
16 Paipa katan­gapi i paipa kun­gur awa ladu, kasa­mi ni­raiarka: “Atun man­dag­kunapa man­dag i iaia man­dag­kunapa iaia”.
16 Ana faifuwamaim naatu taiyanamaim wabin iti hikirum.
17 Chi­ura­mandaka, sug anjil indipi saia­kus­ka­ta­mi kawar­kani. Chi anjilka, tukui gallinasu­kuna awa­pi bula­na­kus­kata sin­chi rimai­wa kapa­rispa, kasa nirka:
17 Imaibo tounamatar veya afe’en batabat aitin, naatu mamu yate hi’in hiroberob isah fanan aumetawat na’in eaf eo, “Kwa etei kwaru’ay God ana hiyuw gagamin isan.
18 Chi­pika, atun mandag­kuna, suldadu­kunata mandag­kuna, iapa mana manchag­kuna, kaballu­kuna i kaballupi tia­na­kug­kuna, patrun­kuna i lutrin­kuna­pas, uchulla­kuna i atun­kuna­pas, chi tukui­kunapa aicha­ta­mi mikun­ga­pa kan­gi­chi.
18 Kwana saise aiwob sabuw, baiyowayah hai ukwarih, orot fairih, horse, naatu horse hai boyeyah, bai’akirayah, naatu men bai’akirayah, sabuw gagamih naatu sabuw gidigidih etei biyah finimih kwa’aa.”
19 Chi­uraka, chi manchan­ga­sina kukuta i kai alpapi atun mandag­kunata pai­kunapa suldadu­kuna­wan­ta­mi kawar­kani. Chi­kunaka tanda­ris­ka­mi kar­ka­kuna, chi iura kaballupi tia­kugwa paipa suldadu­kuna­wan­ta wañu­chi­na­kun­ga­pa.
19 Imaibo ayu sawaidab naatu tafaram ana aiwob etei hai baiyowayah bairi hiru’ay orot ana horse afe’en ma’am ana baiyowayan bairi baiyow isan hinan aitih.
20 Manchan­ga­sina kukuta i kuku waira­wa llullaspa rimag­ta­mi sug­lla­pi apii tukur­ka­kuna. Chi llullaspa rimag­mi manchan­ga­sina kukupa ñawipi mana ima­ura­pas kawas­ka­sina­kunata rura­dur karka. Chasa­kuna­waka, chi kukupa sillu prin­saska chura­chi­ris­ka­kunata i paipa imajinta muchag­kunata llu­lla­chi­dur karka. Chi iskandi­kuna, asu­fri rupa­kuska atun nina ukuma kaug­sa sitai tukur­ka­kuna.
20 Baise sawaidab hibai hifatum naatu ana dinab orot baifuwenayan i wabinamaim ina’inan sisinaf auman hibai hifatum. Iti ina’inanamaim sabuw iyab sawaidab ana ewow hibai hima’am naatu sawaidab ana yumatabe ifufuwih hikwakwafir isan hairi’ika hifatum yawasih wairaf wanatowan etoto’ab ana kukuf yan hisrouwih hire eatuturih.
21 Tukui iskan­dita kati­raiag­kunaka, chi kaba­llupi tia­kugpa simi­manda largu machi­ti­wa­mi wañu­chii tukur­ka­kuna. Chi wañu­chii tukus­ka­kunapa aichata, tukui gallinasu­kuna sag­sag­ta­mi mikur­ka­kuna.
21 Baise hai sabuw ura’u’unin etei i orot nati horse tafaram ma’am, awanamaim kaiy titit, imaim yow tar himorob, naatu mamu etei hirob hire biyah finimih hi’aa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.