2 Coríntios 9

Kaipimi Taita Dius Rimaku (INB) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Taita Diuspa­lla kag­kuna­manda tanda­chi­na­kuska kulki­manda mana chaia­wa­kun­chu, kam­kunata ñi ima­pas willan­ga­pa.
1 God ana sabuw tafaram Judea tema’am isah siwar kwayai kwabiyafar isan, aisim a fef anakirum a tur ana’owen.
2 Kam­kuna chasa tanda­chin­ga­pa muna­na­kugta ñami iachani. Kai Mase­do­nia alpapi Cristo­wa tukus­ka­kunata, kam­kuna­manda alli iuia­chii­wa kaspa, ni­nimi: “Akaia alpapi kaug­sa­na­kug sumag­lla iuiai­wa aidan­ga­pa niska, ña sug wata­mi tukurka”. Kam­kuna chasa suma iuiai­wa kag­kunata uias­paka, achka­kuna­mi animu­rir­ka­kuna, pai­kuna­pas karan­ga­pa.
2 Anayabin ayu aso’ob kwa Akaiya sabuw a baibais isan mar etei biya emimisir. Masedonia baitumatumayah i ufut kwamur hibogaigiwas hibusuruf teyai’iyi, iti na’atube ao hinonowar anamaramaim sabuw moumurihika yah viri iwa’an hiyai.
3 Chasa kag­pi­pas, chi waugki­kunata kam­kuna­pag­ma­mi kacha­kuni; chasaka, nukan­chi kam­kuna­manda sug­kunata willaska mana llulla­sina kan­ga­pa. Chi­wanka kam­kuna, karan­ga­pa iuiai­lla­wa suia­na­kun­gi­chi.
3 Baise ata ofonah nah tounu kwa isa aiyunih tenan, anayabin ayu men akokok ai baifa’en kwa isa yabin en namatar. Ana maramaim ayu anan kwa biya anatitit, ayu akokok nati siwar i kwanayabuna na’inu’in anatit. Saise ayu au tur Masedonia isah ao’o niturobe.
4 Mase­do­nia­manda mai­kan­kuna, nuka­wa rispa, kawag­ri­chu­kuna kam­kuna mana­ra tanda­chispa suia­na­kugta: chasa kawas­paka, nukan­chika, kam­kuna­manda alli­lla iuiai­wa kas­pa­pas, pingai­pa­mi pasan­tran­chi. Chasa­waka kam­kunaka, mas­mi pin­gai­pa pasan­tran­gi­chi.
4 Asir ayu Masedonia sabuw bairi ananan na’at, kwa siwar men kwayabuna kwama’am it boro biyat na’ohow, anayabin kwa abifai men matar.
5 Chi­manda­mi iuia­rir­kani: “Chaia­wa­kumi, chi waugki­kunata mañan­ga­pa”; pai­kuna, ñugpa kam­kuna­pag­ma rispa, kam­kunata iuia­chig­ri­chu­kuna; chasaka, kam­kuna ima karan­ga­pa nis­kata ña tanda­chiska kan­ga­pa. Mana munan­chi­chu, nukan­chi maña­na­kuska­manda kam­kuna kara­chu­kuna. Kam kikin­kunapa suma iuiai­lla­wa karan­ga­pa­mi muna­na­kun­chi.
5 Isan imih ayu anotanot tuwatanah orot nah tounu boro ana’uwih au nou hini’iyon hinan hinibaisi kwanayabuna siwar o’on isan, sinafumih kwa’omatan na’atube. Imaibo ayu anan biya ana titit kwa siwar i kwa’o’on kwayabuna sawar kwama’am. Naatu sabuw boro hinaso’ob kwa siwar yai’in isan i dogor tutufin etei kwaitin kwayai men sabuw hi’ukikini kwaya’imih.
6 Kasa iuia­rii­chi: asllita tarpug, aslli­ta­mi pallá. Ikuti achka tar­pug­ka, achka­mi pallá.
6 Iti tur a notamaim nama. Orot yait masaw teten ebob boro momurih nafour naatu orot yait masaw kukuf ebob boro kikimin nafour.
7 Tukui­kuna iukan­gi­chimi, kam kikin­kunapa iuiaipi imasa karan­ga­pa nis­ka­sina karan­ga­kuna. Mana karan­gi­chi llakispa u maña­na­kug­manda­lla. Alli iuia­rispa kun­tin­tu­lla karag­ta­mi Taita Dius kuiá.
7 Orot babin ana notamaim bai’ab
8 Taita Diuska pudin­mi, kam­kunata ima minis­tiska ialig­ta­pas kara­munga. Chasaka, kam­kuna iukas­ka­wa pudin­gi­chimi, ima­ura­pas sug­kunata ima­pi­pas aidanga.
8 Naatu o abistan kukokok God i boro nit baise gagaminaka nakarsuwei nit. Saise mar etei o isa sawar etei i nakaram inama naatu o aur i ra’at kwanekwan, imih o karam bowabow gewasih boro inabow.
9 Chasa­lla­ta­mi ñugpa­manda libru­pi willa­raiá, kasa nispa:
9 Na’atube Buk Atamaninamaim eo,
10 Taita Dius tarpun­ga­pa simi­lla­ta i mikun­ga­pa mikuita karag, pai­lla­ta­ta­mi kam­kuna­ta­pas tukui karan­ga­pa ka. Chi karas­ka­kunaka, wiña­chig­sina­mi tukug­samun­ga­pa ka. Chasaka, kam­kuna tarpug­sina sug­kunata karas­ka­kunaka mas nis­paka achka sumag­lla pallan­ga­pa­sina­mi tukug­samun­ga­pa ka.
10 God mar etei masaw bowayan ub ebitin naatu bay ebitin imih i karam ub kukokok boro nit. Naatu niwa’an hinakubounih hinayen naatu o akaifen gewasinamaim boro moumurihika inafour.
11 Cha­sa­pika kam­kuna, tukuipi iapa iukag­sina­mi tukug­samun­kan­gi­chi; chi­wanka, sug­kunata alli­lla iuiai­wa karan­ga­pa. Chi kulki kam­kuna tanda­chi­na­kus­kata nukan­chi karag­ri­uraka, chita chaskig­kuna Taita Diusta: Pai Siñurmi nin­ga­pa kan­kuna.
11 God boro mar etei o isa nasinaf aur sawar nakaram, saise sabuw moumurin na’in boro inibaisih. Isan imih sabuw moumurin God boro ana merar hinay, anayabin kwa a siwar kwaiyafar in hibaib isan.
12 Chi kulki Taita Dius­pa­lla kag­kunata karas­paka, pai­kuna mana ima­pas iukag­manda­lla mana karan­ga­pa kan­chi­chu. Pai­kuna­taka iuia­chin­ga­pa­mi kan­chi, Taita Diusta ikuti ikuti: “Pai Siñur” nin­ga­pa­kuna.
12 Bowabow iti na’atube kwasisinaf i men God ana sabuw akisih kwabibaisihimih, baise sabuw afa auman kwabibaisih imih sabuw moumurih maiyow God ana merar teyiy.
13 Kam­kuna karas­kata kawas­pa­mi iachan­ga­pa kan­kuna, Cristo­manda Alli Willai­ta kam­kuna iachaspa, alli­lla ruraspa kagta­kuna. Chi­manda­mi pai­kuna, Taita Diusta nin­ga­pa kan­kuna: “Kam, iapa suma atun­mi kangi”. Kam­kuna alli­lla iuiai­wa pai­kunata i tukui­kunata karaska­manda­pas­mi paita iapa suma atun kagta nin­ga­pa kan­kuna.
13 Anayabin iti bowabow kwa taiyuw kwa’itin kwaso’ob sabuw boro God hinifai. Anayabin kwa bowabowamaim boro niturobe kwa kwabitumatum naatu nati’imaim sabuw moumurin maiyow hina’itin, God ana merar hinay. Anayabin Keriso ana Tur Gewasin isan kwabosiyasiyar kwao kwabibinan. Naatu dogoroh tutufin etei kwafafarambonen. Naatu sabuw afa bairi kwafafaram etei kwao kwaibasit siwar kwayai, naatu sabuw etei auman. God ana merar hinay,
14 Chasa­lla­ta­mi kam­kuna­manda Taita Diusta mañan­ga­pa kan­kuna, kasa nispa: “Sumag­lla kawa­pua­chu­kunata”. Taita Dius kam­kunata asku­rinti suma kuiai­wa kawaska­manda­mi pai­kuna­pas kam­kunata kuian­ga­pa kan­kuna.
14 naatu hai yoyoban o isa i dogoroh wanawananika tit enan, anayabin God ana baigegewasin iwanasum kuma’am.
15 Mana ima rimai­wa­pas parlai pudinga­sina­wa nukan­chita kispi­chin­ga­pa kacha­muska­manda, Taita Diusta ni­sun­chi: “Pai Siñur”.
15 God ana merar tanay i ana siwar isan tanao tanan men karam.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.