Tiago 4

UNGU TUKUMEMU (IMO) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Eno irinale teko opa teko teremele akumu pulu ambe teparenga aku teremeleya? Enonga konopumanga melema liemili ningo uluma teamili konopu ltemele ulu akumani enonga konopuna tukundo opa pule topa teremomunga enoni konopu talo yupoko pepili aku teko teremele.
1 Donde vêm as lutas e as contendas entre vós? Não vêm elas de vossas paixões, que combatem em vossos membros?
2 Melte kanokolio konopu mondoko liemili konopu ltemele nalo naa ltimele. Naa likolio pulu imboma toko kondoromele. Imbo tenga melema kanoko aie konopu ltemele nalo aku melema linge aulke te naa ltemomunga paa mumindili kolko enge ningo irinale teko opa teremele. Eno Goteni melema tipili ningo yu kinye ungu ningo melema konge naa teremelemunga liemili nimele melema naa ltimele.
2 Cobiçais, e não recebeis; sois invejosos e ciumentos, e não conseguis o que desejais; litigais e fazeis guerra. Não obtendes, porque não pedis.
3 Melema liemili ningo Gote konge teremele akuma liemili nimele mele eno enongano konopu tipo manda molamili ningo konge teremelemunga Goteni enonga konopuma kanopalie naa tirimo.
3 Pedis e não recebeis, porque pedis mal, com o fim de satisfazerdes as vossas paixões.
4 Ambo teni yunge iyemu tiye kolopa wapera andopa toromo mele eno Gote tiye kolko melema konopu mondoromele imboma, mai kombuna uluma kinye melema pulu ltemo ningo kopu teko moromele imboma aku teko moromelemunga Gote kinye opa pule toko moromele, akumu eno naa pimeleya? Mai kombuna melema kinye uluma kinye konopu mondoko lino kinye pulu liepili kopu tepo molamili nimele imbomani aku teko nimelemunga Gote kinye opa pule toromele.
4 Adúlteros, não sabeis que o amor do mundo é abominado por Deus? Todo aquele que quer ser amigo do mundo constitui-se inimigo de Deus.
5 Molo Gotenga bukuna moromo ungumuni nimbeindo, lino imbomanga minima Goteni tirimumani Yunge unguma kau pilko, yunge kongonoma kau teko molangei nimbe moromo aku ungumu we nimo konopu ltemeleya?
5 Ou imaginais que em vão diz a Escritura: Sois amados até o ciúme pelo espírito que habita em vós?
6 Nalo Goteni lino olandopa kondo kolopalie lipe tapondoromo. Aku tepa teremomunga ungu te Gotenga bukuna nimbe moromo. Akumu i tepa:
6 Deus, porém, dá uma graça ainda mais abundante. Por isso, ele diz: Deus resiste aos soberbos, mas dá sua graça aos humildes {Pr 3,34}.
7 Akumunga Gote liko awili tiko yunge unguma pilko molaio. Kondi toromo Sataneni ungu nimbeloma paa naa pilko enge ningo umbulu tieio. Aku tenge wali eno tiye kolopa kowa pumbelo.
7 Sede submissos a Deus. Resisti ao demônio, e ele fugirá para longe de vós.
8 Gote kinye kopu tepo molamili ningo yu moromona nondoko wangei. Nondoko onge wali eno kinye kopu tepo molamili nimbe yu eno molongena nondopa ombalo. Eno ulu pulu keri teremele imbomani Gote moromona nondopo pamili ningolio imbo tenga ki kalaro moromo wali kulumie toromo mele enonga konopuna enongano pimele uluma kulumie taio. Eno imbo konopu talo peremo imbomani konopuma kake tepili. We melema konopu kimbo tipo moromolo mele mainye pupili neio.
8 Aproximai-vos de Deus, e ele se aproximará de vós. Lavai as mãos, pecadores, e purificai os vossos corações, ó homens de dupla atitude.
9 Eno ulu teremelema kanoko keri pilko, konopu umbuni tepa kamele mindili tepili kola awini teko molangei. Owe teko pende pende teremele ulumu tiye kolko konopu keri panjiko pinyewe kikime kola teaio. Paa tono kolko moromele ulumu tiye kolko konopu paa umbuni pepili molangei.
9 Reconhecei a vossa miséria, afligi-vos e chorai. Converta-se o vosso riso em pranto e a vossa alegria em tristeza.
10 Awilimunga kumbekerena yu iye awilimu, linonga imbima mainye molopili ningo taka liko molangei. Aku tenge wali yuni enonga imbima lipe ola mundumbelo.
10 Humilhai-vos na presença do Senhor, e ele vos exaltará.
11 Ango kame, nendo yando enonga angenali marenga ungu umbulkondo naa nindengei. Imbo teni yunge angenu tenga ungu umbulkondo nindipe, tepa kenjirimo imbo kerimu nimo imbomuni Gotenga ungu manemanga kape ungu umbulkondo nindipe, aku ungu kerimu nimo. Ungu manema moke tepa ungu kerimu nimo imbomu ungu manema pilipe lipe naa tepa, ungu manemanga pilipe moke teli imbomu none teremo.
11 Meus irmãos, não faleis mal uns dos outros. Quem fala mal de seu irmão, ou o julga, fala mal da lei e julga a lei. E se julgas a lei, já não és observador da lei, mas seu juiz.
12 Iye tendekumu kau ungu manema tipe panjipe, uluma pilipe moke teli iyemu moromo, akumu Gote. Aku iyemu imbo mindili nolemala aulkena purumele imbo mare manda lipe tapondopa wendo lipe, imbo mare mindili nangei nimbe manda topa mainye mundumbelo iyemu. Nu ambe telka nunge pulu ltemo imbo tenga uluma pilko moke teko tepa kenjirimo ninoya?
12 Não há mais que um legislador e um juiz: aquele que pode salvar e perder. Mas quem és tu, que julgas o teu próximo?
13 Imbo mareni ningeindo, kinye molo otili kombu awili tenga pumbo bisnis tepumolo. Akuna pumbo poinye tendeku bisnis tepo kou mone awini limolo nimele imboma eno kinye ungu te peremona pileio.
13 Agora dizeis: Hoje ou amanhã iremos a tal cidade, ficaremos ali um ano, comerciaremos e tiraremos o nosso lucro.
14 Otili ulu te wendo ombalo wali molonge mele eno naa pimele. Enonga koinjo moromele wai akumu kupe topa po lepa lterimu mele.
14 E, entretanto, não sabeis o que acontecerá amanhã! Pois que é a vossa vida? Sois um vapor que aparece por um instante e depois se desvanece.
15 Akumunga neya aku teko naa ningo, i teko nengei: Awilimuni na aku teko teani nimo lemo naa kolopo koinjo molopolio i teambo nio mele paimbo tembo nengei.
15 Em vez de dizerdes: Se Deus quiser, viveremos e faremos esta ou aquela coisa.
16 Nalo enoni aku teko naa nimele. Eno kalambo naa ningo maluwele toko kongono awili te temolo ningo imboma ningo tirimele. Aku teremele ulumu paa ulu kerimu.
16 Mas agora vós vos jactais das vossas presunções. Toda jactância desse gênero é viciosa.
17 Akumunga imbo teni ulu penga te konopuni pilipe aku tepo tembo wali paimbo nimbe pilipelie altopa naa temo lemo aku tepa teremo ulumu ulu pulu keri te teremo.
17 Aquele que souber fazer o bem, e não o faz, peca.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.