Hebreus 1

ikz (IKZ) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Ɨkarɨ hayo, Mungu akagamba na bhasʉʉkʉrʉ bhɨɨtʉ manga kaaru na kwa nzɨra nzaru, kʉhɨtɨra kʉbharʉʉtɨrɨri.
1 Antigamente, por meio dos profetas , Deus falou muitas vezes e de muitas maneiras aos nossos antepassados ,
2 Nawe zisikʉ za mʉtɨnɨrʉ zɨnʉ, Mungu agambirɨ na niitwɨ kʉhɨtɨra Umwana waazɨ. Akarobhora Umwana wuyo, agabhɨ ebhegero bhyʉsi, na kʉhɨtɨra kwawɨ Mungu akateema icharʉ.
2 mas nestes últimos tempos ele nos falou por meio do seu Filho. Foi ele quem Deus escolheu para possuir todas as coisas e foi por meio dele que Deus criou o Universo .
3 Umwana wuyo arabharya kʉbhʉgʉngʉ bhwa Mungu na areerecha habhwɨrʉ chɨmbu Mungu arɨ. Kʉhɨtɨra ʉbhʉnaja bhwɨ ɨngʼana yaazɨ, aragirya ebhegero bhyʉsi bhɨbhɨhʉ sikʉ zʉʉsi. Na akiihurucha ikimweso chu ukuruusha abhaatʉ ʉbhʉbhɨ, akaja mwisaarʉ, akiikara ʉrʉbhaara rwu ubhuryʉ rwa Mungu.
3 O Filho brilha com o brilho da glória de Deus e é a perfeita semelhança do próprio Deus. Ele sustenta o Universo com a sua palavra poderosa. E, depois de ter purificado os seres humanos dos seus pecados, sentou-se no céu, do lado direito de Deus, o Todo-Poderoso.
4 Mungu akakora Umwana waazɨ mʉkʉrʉ kʉkɨra bhamaraika, chɨmbu iriina rɨnʉ aamʉhɨɨrɨ ni‑kʉrʉ kʉkɨra ga bhamaraika.
4 Assim Deus fez com que o Filho fosse superior aos anjos e lhe deu um nome que é superior ao nome deles.
5 Na atareeho maraika wʉnʉ Mungu aabhuuriirɨ amangʼana ganʉ aabhuuriirɨ Yɨɨsu,
5 Pois Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Você é o meu Filho; hoje eu me tornei o seu Pai.” E também não disse a respeito de nenhum anjo: “Eu serei o Pai dele, e ele será o meu Filho.”
6 Na hanʉ Mungu aatumirɨ Umwana waazɨ umumwɨmwɨ kʉʉsɨ, akabhuga,
6 Porém, quando Deus enviou ao mundo o seu primeiro Filho, ele disse: “Que todos os anjos de Deus o adorem.”
7 Ni igʉrʉ wa bhamaraika abhugirɨ,
7 A respeito dos anjos Deus disse: “Deus faz com que os seus anjos se tornem ventos e os seus servidores, chamas de fogo.”
8 Nawe igʉrʉ wu Umwana waazɨ akabhuga,
8 Mas a respeito do Filho ele disse: “O teu para todo o sempre. Tu governarás o teu povo com justiça.
9 Awɨ ʉhaasɨɨga amazʉmu,
9 Tu amas o bem e odeias o mal. Foi por isso que Deus, o teu Deus, te escolheu e te deu a alegria de receber uma honra muito maior do que a dos teus companheiros.”
10 Kwikɨ Mungu akabhuga,
10 E as Escrituras também dizem: “Tu, Senhor, no começo criaste a terra e, com as tuas próprias mãos, fizeste os céus.
11 Ebhegero bhiyo bhyʉsi bhɨrasira,
11 A terra e o céu vão acabar, mas tu viverás para sempre. Eles ficarão velhos como roupa;
12 Na ʉrabhikunyakunya nche engebho,
12 tu os dobrarás como se dobra um casaco, e serão trocados como se troca de roupa. Mas tu és sempre o mesmo, e a tua vida não tem fim.”
13 Atareeho maraika wʉwʉʉsi wʉnʉ Mungu aamubhuuriirɨ,
13 Deus nunca disse a nenhum dos seus anjos: “Sente-se do meu lado direito , até que eu ponha os seus inimigos como estrado debaixo dos seus pés.”
14 Bhamaraika nɨ‑kɨgʉrʉkɨ? Ne‑zekoro na nɨ‑bhahocha bha Mungu, bharatumwa, bhajɨ kohokerya abhaatʉ bhanʉ bhakʉsabhurwa.
14 Então, o que são os anjos? Todos eles são espíritos que servem a Deus, os quais ele envia para ajudar os que vão receber a salvação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.