1 Coríntios 6

ikz (IKZ) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Arɨɨbhɨ wʉmwɨ gatɨ waanyu ana amagamba igʉrʉ wu umwisirirya ʉmʉkɨndichazɨ, aragemabhwɨ kuhira ikiina chazɨ kʉbhaatʉ bhanʉ bhatarɨ abhiisirirya kutiga abharɨndu bha Mungu?
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 Mʉtɨɨzɨ kʉbha abharɨndu bha Mungu nebho bharɨɨtɨnɨrɨ ɨɨsɨ yɨnʉ? Nangʉ, arɨɨbhɨ imwɨ abhiisirirya mʉratɨnɨra ɨɨsɨ yɨnʉ, kwakɨ mʉtamwɨ kʉtɨnɨra amanyʉʉhu gatɨ waanyu?
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 Mʉtɨɨzɨ kʉbha tʉrabhatɨnɨra nʉʉrʉ bhamaraika? Arɨɨbhɨ nɨmbu, moreenderwa kʉmara amangʼana ga zisikʉ zʉʉsi.
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 Nangʉ, hanʉ mukwʉmana igʉrʉ wa amangʼana ga zisikʉ zʉʉsi, mʉhaahira ikiina chanyu kʉbhaatʉ bhanʉ bhatakwenderwa mwisengerero korereke bhatɨnɨrɨ?
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 Nɨragamba gayo korereke morore zɨsʉni. Nangʉ, gatɨ waanyu atareeho nʉʉrʉ ʉmʉʉtʉ wʉmwɨ wu ubhwʉbhʉʉri, wʉnʉ akʉtʉra kʉtɨna ikiina gatɨ wa abhiisirirya?
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 Nawe imwɨ, mone eteemwa yʉ ʉmʉʉtʉ kʉgamba umwisirirya ʉmʉkɨndichazɨ muchandarʉ, naatu kʉbhanʉ bhatarɨ abhiisirirya!
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 Kwigamba kuyo koreerecha kʉbha mʉtamirwɨ kɨmwɨ. Nangʉ yaarɨ ɨrabha nɨ‑hakɨrɨku, ʉmʉʉtʉ kuruusibhwa hamwɨ kogega ebhegero bhyanyu.
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 Nawe nangʉ, imwɨ niimwɨ mukwangɨra abhaatʉ na kuruusha ebhegero bhyabhʉ, na mʉrakora gayo kwa abhiisirirya abhakɨndichanyu!
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 Mʉtɨɨzɨ kʉbha abhabhɨ bhatakusikɨra mʉbhʉtɨmi bhwa Mungu? Mutiikangirirya! Bhɨ ɨtaarʉ, abhaatʉ bhanʉ bhakosengera amasambwa, abhasɨbhɨɨti, nʉʉrʉ bhanʉ bhakʉtaara abhasubhɨ kʉbhasubhɨ,
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 abhiibhi, abhiimani, abhanywi, abhagwatanʼya, abhasaakuri, bhayo bhʉʉsi bhatakusikɨra mʉbhʉtɨmi bhwa Mungu.
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 Abhandɨ gatɨ waanyu bhaarɨbhu. Nawe nangʉ, kʉ kʉhɨtɨra kʉMʉkʉrʉ wɨɨtʉ Yɨɨsu Kiriisitʉ, na kʉmanaga ge Ekoro ya Mungu wɨɨtʉ, mwʉjirwɨ ʉbhʉbhɨ bhwanyu, mʉbhɨngukiibhwɨ, na kʉbharwa kʉbha bhe eheene mʉbhʉtangɨ bhwa Mungu.
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 Abhaatʉ abhandɨ gatɨ waanyu bharabhuga, “Twisiririibhwɨ kokora ebhegero bhyʉsi chɨmbu tukwenda.” Nawe bhɨtarɨ bhyʉsi bhɨnʉ bhinu ubhwera kwa niimwɨ. Nangabha, “Nisiririibhwɨ kokora ekegero chʉchʉsi,” nawe nɨtakʉbha mbʉʉsa kwa chʉchʉsi.
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 Abhandɨ gatɨ waanyu bharabhuga, “Hanʉ tʉnɨ ɨnzara toreenderwa kurya, kʉ kʉbha ɨmɨbhɨrɨ jɨtʉ gereenda ibhyakurya.” Nɨmbu ɨrɨ, nawe rɨraaza ribhaga hanʉ Mungu akuchʉra ɨmɨbhɨrɨ jɨtʉ gɨbhɨ gɨtakwenda ibhyakurya. Mʉtabhuga, toreenderwa kokora ɨtaarʉ. Nɨragambabhu, kʉ kʉbha Mungu ataabhumbirɨ ɨmɨbhɨrɨ jɨtʉ igʉrʉ wɨ ɨtaarʉ, nawe akabhʉmba igʉrʉ wo okohokerya Ʉmʉkʉrʉ, wʉʉsi Ʉmʉkʉrʉ aragiriibha ɨmɨbhɨrɨ jɨtʉ.
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 Na Mungu araturyʉra itwɨ kʉmanaga gaazɨ, chɨmbu aamuryurirɨ Ʉmʉkʉrʉ kurwa muruku.
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 Mʉtɨɨzɨ kʉbha ɨmɨbhɨrɨ janyu, ni‑bhiimʉ bhyʉ ʉmʉbhɨrɨ gwa Kiriisitʉ? Nangʉ, negege ʉmʉbhɨrɨ gwanɨ gʉnʉ ni‑kiimʉ chʉ ʉmʉbhɨrɨ gwa Kiriisitʉ, na kugwatanʼya nʉ ʉmʉbhɨrɨ gwu umusimbɨ? Zɨyi!
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 Mʉtɨɨzɨ kʉbha ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ akugwatana nu umusimbɨ, arabha ʉmʉbhɨrɨ gʉmwɨ neewe? Ni‑chɨmbu yandikirwɨ mʉMaandɨkʉ Amarɨndu, “Bhabhɨrɨ bhayo bharabha mʉbhɨrɨ gʉmwɨ.”
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 Nawe ʉmʉʉtʉ wʉwʉʉsi wʉnʉ akugwatana nʉ Ʉmʉkʉrʉ, arabha koro yɨmwɨ neewe.
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 Ɨbhu mwiyangarɨrɨ mʉtakora ubhusimbɨ. Ʉbhʉbhɨ ʉbhʉndɨ bhwʉsi bhʉnʉ ʉmʉʉtʉ akokora, ahaakora igʉtʉ wʉ ʉmʉbhɨrɨ gwazɨ, nawe ʉmʉʉtʉ wʉnʉ akokora ɨtaarʉ, ahaakora ʉbhʉbhɨ mʉʉsi wʉ ʉmʉbhɨrɨ gwazɨ umwene.
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 Mʉtɨɨzɨ kʉbha ɨmɨbhɨrɨ janyu nejo rihekaaru rye Ekoro Ɨndɨndu yɨnʉ Mungu aabhahɨɨrɨ, ne Ekoro Ɨndɨndu iriikara mʉmɨbhɨrɨ janyu? Nɨ ɨmɨbhɨrɨ giyo gɨtarɨ ijanyu, nawe nɨ‑ja Mungu,
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 kʉ kʉbha mʉkagurwa kwiguri ikʉrʉ. Ɨbhu mʉgʉngyɨ Mungu kʉhɨtɨra ɨmɨbhɨrɨ janyu.
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.