Gálatas 6
Tẹsitamenti Ikne n'Ọnu Ikwere (IKWNT) vs VC
1 Rụmu nda m, ọ bụru nụ badnụ ọbula mee mmehie, anụ ele gwuzosiri rikne nụ rime enine gweru wọhnernerne znikwata a nkarị. Anya dụ masị anụ ẹli, ọ zị anụ dnabna n'ọrnurna.
1 Irmãos, se alguém for surpreendido numa falta, vós, que sois animados pelo Espírito, admoestai-o em espírito de mansidão. E tem cuidado de ti mesmo, para que não caias também em tentação!
2 Anụ vurita ivu ibne anụ. Ọ bụru nụ anụ neeme kpam, anụ jeemezu iwu Karaịsi.
2 Ajudai-vos uns aos outros a carregar os vossos fardos, e deste modo cumprireis a lei de Cristo.
3 Ọ bụru nụ badnụ ọbula neeche nụ ọ bụ nhne nga ọ zá nhne ọ bụ, o nooduwhu ẹhni a.
3 Quem pensa ser alguma coisa, não sendo nada, engana-se a si mesmo.
4 Nye ọbula tule ẹrnu a, ige wam, o jeenwe rikne mee oknomokno n'ẹrnu a. Ọ zá nye ji ẹrnu a tụ n'ẹrnu nye berere,
4 Cada um examine o seu procedimento. Então poderá gloriar-se do que lhe pertence e não do que pertence a outro.
5 kwnornu nụ nye ọbula jọornu ẹrnu zịnu a.
5 Pois cada um deve carregar o seu próprio fardo.
6 Nye ọbula be znirni izi ọma ke Karaịsi whnụ nụ ya nụ nye znirni a nhne kehịaru nhne bụru ọma.
6 Aquele que recebe a catequese da palavra, reparta de todos os seus bens com aquele que o instrui.
7 Anụ dúwhu ẹhni anụ. Kwnornu nụ ọ zá nye jọokpoli Chiokike mgbaị. Mkpụru ọbula badnụ kpasịri bụ nhne ọ jọoghoru.
7 Não vos enganeis: de Deus não se zomba. O que o homem semeia, isso mesmo colherá.
8 Nye ọbula ke kparụ mkpụru n'anọ-ẹhni a, jeehite n'anọ-ẹhni a ghọru ẹnwu, kọvu nye kparụ mkpụru n'Enine, jeehi n'Enine a ghọru bụdnu kwó okwo lele mkpụru.
8 Quem semeia na carne, da carne colherá a corrupção; quem semeia no Espírito, do Espírito colherá a vida eterna.
9 Anụ kwékọ rikne gwụ anụ n'ome nhne bụru ọma, kwnornu nụ ige vawa nga a jọoghoru mkpụru, ọ bụru nụ rikne gwụ́ge aị.
9 Não nos cansemos de fazer o bem, porque a seu tempo colheremos, se não relaxarmos.
10 Kam kpayarụ, lele kpa a nwernu oghere, a zịri neemenu kpakara ele badnụ nhne bụru ọma, ke kakwo, ele zị n'ezi-nụ-ọro ke ọkwnata mkpọma.
10 Por isso, enquanto temos tempo, façamos o bem a todos os homens, mas particularmente aos irmãos na fé.
11 Kịtna, m ji m aka m naagba ọkwukwo izi. Le kpa mkpụru ọkwukwo me naagba hna ezi.
11 Vede com que tamanho de letras vos escrevo, de próprio punho!
12 Ele neeme oknomokno n'anọ-ẹhni bụ ele naakaa be kpa anụ nka. Ka bụ ma be gharụ ọ kpakna be ẹhni kwnornu ẹnwu n'ọgba Karaịsi.
12 Os que vos obrigam à circuncisão são homens que se querem impor, só para não serem perseguidos por causa da cruz de Cristo.
13 Ọ bụbedi be ele be kparụ nka zá naabịta iwu. Be noopio be kpa anụ nka ma be mee oknomokno nụ nhne zị n'anọ-ẹhni anụ.
13 Pois nem os próprios circuncisos observam a lei. E se fazem questão de que vos mandeis circuncidar, é para terem motivo de se gloriarem na vossa carne.
14 Chiokike kwékọ me mee oknomokno hne ọ bụ́o n'ọgba Nyenwe aị Jizọsi Karaịsi, nye be kwnornu ẹhni a kpọgidne ọwa n'ọgba hne me zị, kpọgidne masị m n'ọgba hne ọwa zị.
14 Quanto a mim, não pretendo, jamais, gloriar-me, a não ser na cruz de nosso Senhor Jesus Cristo, pela qual o mundo está crucificado para mim e eu para o mundo.
15 Kwnornu nụ ọkpa nka nụ ọkpáge nka bụ́o nhne. Nhne bụ nhne bụ bụdnu ikne.
15 Porque a circuncisão e a incircuncisão de nada valem, mas sim a nova criatura.
16 Udno nụ obirizi zịnu kpakara ele noosno iwu ka nụ bụdnu be, be nụ kpakara ele bụ Izirẹli ke Chiokike.
16 A todos que seguirem esta regra, a paz e a misericórdia, assim como ao Israel de Deus.
17 Hite kịtna zne ruwhnu, ọ zá nye kpakna m ẹhni berere, kwnornu nụ m vu m n'ẹhni m ẹnya ke neegesi nụ m bụ m nye izi Jizọsi.
17 De ora em diante ninguém me moleste, porque trago em meu corpo as marcas de Jesus.
18 Rụmu nda m, oru ke Nyenwe aị Jizọsi Karaịsi dazịnu enine anụ. Amịm.
18 A graça de nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vosso espírito, irmãos. Amém.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.