Tito 3

Elu Ọhụn: Ẹkụkwọ-Nsọ (Azụụn Ọhụn rịn'a) (IKKNT) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nyanhan nị wẹ nị wẹ e we enwẹn wẹ e che okpuru ndị-ndu lẹ ndị-ọkịkị, wẹ e humẹ isi; wẹ kwademẹ nị wẹ e mẹ ihiẹn ọwụlẹ rị mma.
1 Lembre a todos que se sujeitem aos governantes e às autoridades, que sejam obedientes e estejam prontos para toda boa obra.
2 Gwa wẹ ekutọlẹ onyẹ ọwụlẹ, wẹ e mẹlẹ oku, wẹ wụrụ ndị e mẹ jụụ lẹ ndị e ye onyẹ ọwụlẹ mgbaye.
2 Que não difamem ninguém. Que sejam pacíficos, cordiais, dando provas de toda cortesia para com todos.
3 Makẹni, ẹnyi nwẹn te wụzịkwọ ndị-nzuzu, ndị nnupụ-isi; eje-ihiẹn ndị a gụnnị ẹnyi lẹ ihiẹn a sụọ ụsụọ rị ichẹn-ichẹn te dufiezikwọ ẹnyi, kwọndọn ẹnyi kẹ igbọn. Ẹnyi e te e mẹ ibe ẹnyi eje-ihiẹn, e we iwe-ẹnya, ize ẹnyi hụ e ze ịhịan, ẹnyi hụ e zetarị izize ibe ẹnyi.
3 Pois nós também, no passado, éramos insensatos, desobedientes, desgarrados, escravos de todo tipo de paixões e prazeres, vivendo em maldade e inveja, sendo odiados e odiando-nos uns aos outros.
4 Kanị, ogẹn ẹfọma lẹ ihiẹn-ọsụsụọ Osolobuẹ Onyẹ-nzụọpụha ẹnyi gi bịa,
4 Mas quando se manifestou a bondade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor por todos,
5 ọ nọ zụọpụha ẹnyi, ẹlẹ ifiri ihiẹn rị mma ẹnyi mẹsọnmẹ, kanị, makẹ omikẹn ẹ. Ọ nọ chanchan ẹnyi ghahanị ịmụdọnzi ni ẹnyi lẹ imẹ ẹnyi wụrụ ndị ọhụn ghahanị Mmọn-nsọ
5 ele nos salvou, não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo a sua misericórdia. Ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 hụn o ghaha ẹka Jesu Kristi Onyẹ-nzụọfụha ẹnyi hukpu ẹnyi ọhụnma-ọhụnma.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Ya wụ, hụnnị o gigụụ nwan ẹfọma a kuni ẹnyi ọhụnma, ẹnyi e hẹnringụọ ụmụ a hụn nwẹ olile-ẹnya ghalẹni e mẹ ntụ: n'o k'e keye ẹnyi ndụn itẹbitẹ.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 Ọnwan wụ ezioku. M chọ ni y'e ku ihiẹn ndịnị, e kushi wẹ ikẹn, kẹni ndị hụn kwerigụụ nị Osolobuẹ dọnrin ẹnya e mẹsọnmẹ ihiẹn rị mma.
8 Fiel é esta palavra, e quero que você fale ousadamente a respeito dessas coisas, para que os que creem em Deus se empenhem na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas para todas as pessoas.
9 Kanị, latọ ndọndọ nzuzu lẹ itu-mpupu ihiẹn hụn w'e tusọnmẹ lẹ ndọndọ lẹ ikpe banyeni Iwu Mozizi, makẹni oku ndị hụ wụ ihiẹn la iwi, o nwọnni erere rị imẹ wẹ.
9 Evite discussões tolas, genealogias, controvérsias e debates sobre a lei; porque são inúteis e sem valor.
10 O mẹ nke onyẹ e kebeni, dọ a ẹka-ntịn nke ibuzọ, y'a dọzị a ya nke ẹbụọ; ọ tọkwọ e mẹ ihiẹn ahụn o mẹ, y'a la a tọ—'yụ lẹ ịya enwẹzilẹ mmẹkọ,
10 Evite a pessoa que provoca divisões, depois de admoestá-la uma ou duas vezes,
11 makẹni ya marịnghọ nị uche onyẹ nọ ẹrịra a rụgụọ, nị omẹ-njọ k'ọ wụ; o gigụọ njọ ọ rị e mẹ ma enwẹn ẹ ikpe.
11 pois você sabe que tal pessoa está pervertida, vive pecando e por si mesma está condenada.
12 Ozigbo m zihẹ n'i Atemasị mọbụ Taịkikọsị, y'a nwan ikẹn i ile n'ị bịa Nịkopolisi d'e kunrun m, makẹni a kwademẹgụọ m obi m nị m k'a nọdị ebẹhụ ogẹn oyini lalanị.
12 Quando eu lhe enviar Ártemas ou Tíquico, faça o possível para vir ao meu encontro em Nicópolis. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Mẹ ihiẹn ile i k'a s'ẹka mẹ n'i yeni Ọka-iwu wụ Zẹnasị lẹ Apolọsị ẹka wẹ jẹnkọnị ijẹn wẹ; hụn a n'o nwọnni ihiẹn kọnị wẹ.
13 Ajude, da melhor maneira possível, Zenas, o intérprete da lei, e também Apolo, para que não lhes falte nada para a viagem.
14 Ndị nke ẹnyi wẹ mụnrụn imẹsọnmẹ ihiẹn rị mma, kẹni wẹ saẹka e ye ẹka ogẹn ọwụlẹ ezigbo mkpa gi pụha; w'e bilẹ obibi ghalẹni a ban erere.
14 E, quanto aos nossos, que aprendam também a se empenhar na prática de boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 Ndị ile mmẹ lẹ wẹ rị ebeni e zi ekele. Kele ndị ile ihiẹn ẹnyi a sụọ makẹ okukwe ẹnyi.
15 Todos os que estão comigo mandam saudações a você. Dê saudações àqueles que nos amam na fé. A graça esteja com todos vocês.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.