Mateus 28
Ignaciano NT (IGN_SBB) vs AAI
1 Te apanapa sache te tijararahichichapa eta lumíncuquenehi, tiyanapa esu María Magdalena, sucachanehi esu apana María, náimahapanayarehi eta ecari.
1 Sabbath ufunamaim, Sunday yasi’uw Mary Magdalene naatu Mary ta hairi rah fahiwinamih hin.
2 Tíjahúchavapa tiyayacarehi eta apaquehe. Émahi ema ángele eta máucaupaisirahi te anuma. Te máitecapauchapa eta ecari, máequehepuichapa eta mari tajihainihi eta máecari. Máejahamecapa eta mari.
2 Naniyan meyemeye iriyoy gagamin na’in hitatam, Regah ana tounamatar marane re na agim ifururuw tit naatu afe’en mara’at ma.
3 Tétavicava eta majaraivahi, tivayuhauquirahi. Eta mamuiriha, tétavicavavare eta tajapuva.
3 Ana itinin i namanamar ebowabow na’atube, ana faifuw hibikwes itinin i wakasakas na’atube.
4 Eta náimairahi ena suntaruana, tiáquipapaicavanapa, tiyayacareanapa eta napisirahi. Tiánehini tépenaracana.
4 Orot rah hima’uh hima’am hai bir ra’at, ah umah duduwar rab hire himamayay hi’in.
5 Tásiha, ema ángele máechajicavacapa ena esenana. Ánipa macahe: —Vahi ecupicanu. Núti néchahi eta etanusirapahi ema Jesús ema macaetataquenénihi.
5 Baise tounamatar baibin hairi isah eo, “Men kwanabir, ayu aso’ob kwa i Jesu hio’onaf momorob kwanunuwih.
6 Májinaipahi eta te tajuhe eta máecari. Téchepucaripahi taicha tacahehi eta máechajiriruvahi. Yare, ímaha eta juca mávinénihi.
6 Baise i morobone misir maiye, eo kwanonowar na’atube, kwarun inu’in ana efan kwa’i’itin.
7 Eyana púitinarichu, emetapanavaca ena echamurianahi máimitureana eta máechepusiraipahi tayehe eta máecari. Énerichuvare emetacavaca tiyanayare ema Jesús eta te Galilea. Ánaqui macuchapiaheyare emutu éti. Eta tímitecanuhi núti numetapanaheyarehi —máichavacapa.
7 Saise kwanamatabir kwan ana bai’ufununayah hai tur kwana’owen, ‘Jesu i morobone misir maiye, naatu mat au Galilee enan, imaim boro kwana’itin.’ Abisa asoso’ob iti a tur ao’owen.”
8 Tacahe, ena esenana tiyananapa tichavanahi tijunaparacanapaipa eta nametasirayarehi ena nachamuriana. Tipicanapaipa, tásihasera tacachanepahi eta náurisamurevapahi ichape.
8 Basit baibin rah hitumar, hai bir ra’at, baise erekawasa auman hinunuw hin ana bai’ufununayah hai tur owenamih.
9 Eta najunapirapahi, tíjahúchavapa tímerecava ema Jesús eta nayehe. Máechajicavacapa. Témeñahavanapa éna eta mayehe. Tépuyucanapa natsiucapevachapa.
9 Naniyan meyemeye Jesu nahine nan bairi hitar naatu iuwih eo, “Tufuw isa nama.” Hinunuw hina nanamaim suh hiyowen hire an hibutubun hikwafir.
10 Éma máichavacapa: —Vahi ecupicanu. Eyana emetapanavaca ena apamuriana echamuriana nímitureanahi. Eyanayare emutu te Galilea. Ánaqui nucuchapiaheyare —máichavacapa.
10 Jesu iuwih eo, “Men kwanabir, kwan taitu hai tur kwana’owen hinan Galilee imaim boro ayu hina’itu.”
11 Eta najunapirapahi ena esenana, ena suntaruana tijanearecanainihi tiyananapa éna, nametapanavacayarehi ena tuparairucana tamutu eta náimahaqueneanahi.
11 Baibin hairi himatabir efamaim hinan, baiyowayah orot afa rah hima’uh hima’ama himatabir hin Jerusalem hitit, naatu abisa’awat himamatar firis ukwarih hai tur hi’owen.
12 Tacahe, ema corregidor ticurujiricapa namutu ena apamuriana aquenucarahana, mavarairahi téchajiricavana napanerechayare eta náicharacavayarehi. Jéhesare, navachachavacapa eta camuriquene plata ena suntaruana.
12 Naatu nati’imaim firis hai ukwarih orot gagamih bairi hiku’ay hai not hiyabuna sawar, imaibo agim gagamin na’in baiyowayah hitih
13 Tásiha, náimitucavacapa, ánipa náicha: —Te natiarihinapuca nayaserecahe, ecaheyare: “Tiyananahi ena máimitureana ema Jesús te yátimuhu; námechapanahi eta máquehe. Ticamapuravanahi eta vímasirahi víti” ecaheyare.
13 naatu hi’uwih, sabuw hai tur kwana’owen, “Aki ainu’in ufut Jesu ana bai’ufununayah hina biyan hibai hibihir.
14 Émaripa ema aquenuca te máechapuca, vímaharinepa víti. Vitanucayare eta vivayuarasirayare, apaesa tacuija eviurevaina éti —náichapa.
14 Saise gawan orot iti tur nanonowar aki boro kwa isa anakubuna gewas nanowar naatu boro men abisa ta isa nasinaf.”
15 Tacahe, ena suntaruana najacapapa eta plata navachahi. Tiyananapa. Jéhesare, étapaichuhi náechajisihapahi eta náimitucasivahi. Puíticha, ena israelítana, tanasirichuhi tacahehi eta nametarapi, te natiarihi ena tiyaserecana.
15 Basit baiyowayah agim hibai hiobe’atih na’atube hisinaf. Imih iti boun ana veya’amaim iti tur i ra’at tasasar tit, Jews wanawanahimaim etei hiso’ob.
16 Ene tacahehi eta viyanirahi viti óncequeneana apóstoleana tayehe eta Galilea te cerro taicha tacahehi eta mametarapihi éma Jesús.
16 Imaibo bai’ufununayah nah 11 Jesu iu’uwih na’atube hina Galilee oyawamaim hitit,
17 Tacahe, te vímahapa ema Jesús, vépuyumurihavanepa. Vimutu vitsiucapa. Natiarihisera ena vuíchaha nasuapapajicahini.
17 nati’imaim hi’i’itin ana weya hikwafir, baise bai’ufununayah afa i erehikasiy auman.
18 Tásiha, ema Jesús témeñahavapa eta viyehe. Máichahavipa: —Ema Tata te anuma tituparacanuhi núti néchayare tamutu te anuma étapa te juca apaquehe.
18 Jesu na sisibihimaim bat eo, “Mar naatu tafaram ana roubabaruwen fair etei God ayu itu.
19 Eta tacahe, eyanayare puiti epaicayare tamutu eta avasareana. Ímitucayare ena achaneana, nuchaneranaina éna apanavare. Ícachasicavacayarepahi te máijare ema Tata, nútipa nuti Machicha émapa ema Espíritu Santo.
19 Isan imih kwanatit kwanan tafaram wanawananamaim sabuw kwanabow au bai’ufununayah hinamatar, naatu God Tamah, God Natun, God Anunin Kakafiyin wabihimaim babataito kwanitih.
20 Ímitucayareva eta nasuapiraina éna apanavare tamutu eta nímiturapianahi eta eyehe. Núti, tayanapane nuyerehehi, nímicatacaheyaresera. Níjaracahénapaipa eta nítupajijiasirava. Tamutu sácheana nucachanehevacayarehi. Váhiquene nujunijiacahéimahi —máichahavipa. Tamutupa eta juca nájuchaquenehi eta nímahaquenehi nuti Mateo.
20 Naatu au obaiyunen tur etei kwani’obaiyih hinabosiyasiyar. Naatu kwanaso’ob ayu i mar etei nati biyamaim boro bairi tanama tanan mar yomanin tanatit.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.