Salmos 95

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Daydayaw tayu hi Apu Dios e tayu kakeihhikkugi. Ia-appeh tayu amleng tayun hi-gatu e kamengihwang ni hi-gatsu.
1 Vinde, manifestemos nossa alegria ao Senhor, aclamemos o Rochedo de nossa salvação;
2 Pansalamat itsun hi-gatud hinangga tu niya ia-appeh tayu hu tayu kapenaydayaw ni hi-gatu.
2 apresentemo-nos diante dele com louvores, e cantemos-lhe alegres cânticos,
3 Tep hi-gatu hu Apu Dios ni kabaelan tun mengippahding ni emin niya hi-gatu hu keta-ta-geyyan ni Patul idan emin ni dios.
3 porque o Senhor é um Deus imenso, um rei que ultrapassa todos os deuses;
4 Hi-gatu hu Ap-apun emin ni hipan wadad puyek anin di nandaul niyaddad etata-gey ni duntug.
4 nas suas mãos estão as profundezas da terra, e os cumes das montanhas lhe pertencem.
5 Hi-gatu nanletun baybay niya puyek, et humman hu, hi-gatun emin idan nunman.
5 Dele é o mar, ele o criou; assim como a terra firme, obra de suas mãos.
6 Emin itsu ey panyuung itsu niya pandukkun itsun menaydayaw nan Apu Dios e namyuh ni hi-gatsu.
6 Vinde, inclinemo-nos em adoração, de joelhos diante do Senhor que nos criou.
7 Tep hi-gatu hu Dios tayun kamengippaptek ni hi-gatsun heni kalneroh tun tuka ippattul.
7 Ele é nosso Deus; nós somos o povo de que ele é o pastor, as ovelhas que as suas mãos conduzem. Oxalá ouvísseis hoje a sua voz:
8 “Entan tuwak ngehay, nem dengel yu et u-unnuden yuwak. Entan tu u-ukkul hu impahding ida la eman ni aammed tayu eman ni wadaddad desert di Meribah niyad Massah e eleg da u-unnuden hu pinhed kun pehding da.
8 Não vos torneis endurecidos como em Meribá, como no dia de Massá no deserto,
9 Inenang-ang da hu impenahding kun panyaggudan da, nem kapyatun pinatnaan da hu binabbal kun hi-gada.
9 onde vossos pais me provocaram e me tentaram, apesar de terem visto as minhas obras.
10 Et mukun bimmungettak ni hi-gadan na-pat ni toon et kangkuy ‘Anakkayang ida huyyan tuu! Manghay idan peteg e eleg dan hekey pinhed ni mengu-unnud ni tugun ku.’
10 Durante quarenta anos desgostou-me aquela geração, e eu disse: É um povo de coração desviado, que não conhece os meus desígnios.
11 Bimmungettak et isapatah ku e kangkuy ‘Hedin yadda humman ni tuu, ey eleg mabalin ni ida meilla-kam di nakka pan-iyyatui.’”
11 Por isso, jurei na minha cólera: Não hão de entrar no lugar do meu repouso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 95, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.