Salmos 66

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Emin kayun katuutuu eyad puyek ey itekkutekkuk yu hu penaydayaw yun Apu Dios.
1 Aclamem a Deus, todas as terras!
2 Iena-appeh yu hu kamedeyyaw ni ngadan tu niya hi-gatu hu daydayaw yu.
2 Cantem louvores à glória do seu nome, deem glória ao seu louvor.
3 Ehel yun Apu Dios e kanyuy “Kami kemetngadda etan di muka pehpehding. Et-eteng hu kabaelan mu, et humman hu, emin hu buhul mu ey ida kamandukkun di hinanggam tep ya takut dan hi-gam.
3 Digam isto a Deus: “Que tremendos são os teus feitos! Pela grandeza do teu poder, a ti se mostram submissos os teus inimigos.
4 Emin hu katuutuud kebebbebley ey manyu-ung idan menaydayaw ni hi-gam niya i-ena-appeh da hu penaydayaw dan ngadan mu.”
4 Toda a terra se prostra diante de ti, e canta louvores a ti; canta louvores ao teu nome.”
5 Nemnem tayudda etan impahpahding Apu Dios ni kaketngain tuun humman hu panyaggudan idan emin ni tuu tu.
5 Venham e vejam as obras de Deus: tremendos feitos para com os filhos dos homens!
6 Ya hakey ni impahding tu ey ginedwa tu hu danum di gawwan baybay et pandalnan ida eman ni aammed tayun nan-agwatan dadman. Et humman hu, pan-an-anla itsu tep ya humman ni tu impahding.
6 Transformou o mar em terra seca; eles atravessaram o rio a pé; ali, nos alegramos nele.
7 Hi-gatu hu mannananeng ni man-ap-apu tep ya et-eteng ni kabaelan tu. Tuka hellipat-i hu kapehpehding ni emin ni tuud kebebbebley. Et humman hu, entan tu ipatpatnan mangngenghay ni hi-gatu.
7 Ele, em seu poder, governa eternamente; os seus olhos vigiam as nações. Não se exaltem os rebeldes!
8 Emin itsun katuutuud kebebbebley ey daydayaw tayu hi Apu Dios e Dios tayu niya pandingngel tayu hu tayu kapenaydayaw ni hi-gatu.
8 Bendigam, ó povos, o nosso Deus; façam ouvir a voz do seu louvor.
9 Hi-gatu hu nangnged ni biyag tayu ey daitsu kaippaptek di hipan lawah ni meippahding ni hi-gatsu.
9 É ele quem preserva com vida a nossa alma e não permite que resvalem os nossos pés.
10 Apu Dios, pinenatnaan dakemi e heni kami silber ni neayug di apuy ma-lat memahmah, tep indenawtan dakemin ligat min penang-angan mu hedin nehammad hu mika pengullug ni hi-gam.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos refinaste como se faz com a prata.
11 Ey heni dakemi kinna et pehakbat mu hu mebel-at ni ligat ni hi-gami, tep in-abulut mu et panlelehhanan mi.
11 Tu nos deixaste cair na armadilha; puseste uma pesada carga nas nossas costas;
12 Niya in-abulut mu et apputen dakemiddan buhul mi et nemahhig hu nampehelheltap dan hi-gami e heni dakemi nan-igsin, ey heni kami nandalan di apuy niyad danum ni um-ienud. Nem yan nunya ey adyah ni in-ali dakemin hi-gam eyad melinggep ni bebley e wadan emin hu mahapul mi.
12 fizeste com que os nossos inimigos cavalgassem sobre a nossa cabeça; passamos pelo fogo e pela água; porém, afinal, nos trouxeste para um lugar espaçoso.
13 — ausente —
13 Entrarei na tua casa com holocaustos; a ti pagarei os meus votos,
14 — ausente —
14 que os meus lábios fizeram, e que, no dia da angústia, a minha boca prometeu.
15 Em, i-alian dakan simmaban kalneroh ni kagihheban kamei-appit ni hi-gam niya um-i-li-ak ni baka niya gelding ni mei-dum ni i-appit kun hi-gam.
15 Oferecerei a ti holocaustos de animais gordos, com aroma de carneiros; oferecerei novilhos e cabritos.
16 Emin kayun kamekangngu-unnud nan Apu Dios ey dengel yu et e-ehhelen kun hi-gayu hu kakkayyaggud ni impahding tun hi-gak.
16 Venham e escutem, todos vocês que temem a Deus, e eu contarei o que ele tem feito por minha alma.
17 Tep nampehemmehemmekkak ni hi-gatud dasal ku niya in-ena-appeh ku hu nakka penaydayaw ni hi-gatu
17 A ele clamei com a boca; com a língua o exaltei.
18 — ausente —
18 Se, no coração, eu tivesse contemplado iniquidade, o Senhor não teria me ouvido.
19 — ausente —
19 Entretanto, Deus me ouviu e atendeu a voz da minha oração.
20 Hi Apu Dios hu nakka daydayawa, tep hinumang tu hu dasal ku niya impannaneng tu hu eleg melumman ni impeminhed tun hi-gak.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem afastou de mim a sua graça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.