Salmos 66

Ya ehel apu Dios (IFY) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Emin kayun katuutuu eyad puyek ey itekkutekkuk yu hu penaydayaw yun Apu Dios.
1 Celebrai com júbilo a Deus, todas as terras.
2 Iena-appeh yu hu kamedeyyaw ni ngadan tu niya hi-gatu hu daydayaw yu.
2 Cantai a glória do seu nome; dai glória ao seu louvor.
3 Ehel yun Apu Dios e kanyuy “Kami kemetngadda etan di muka pehpehding. Et-eteng hu kabaelan mu, et humman hu, emin hu buhul mu ey ida kamandukkun di hinanggam tep ya takut dan hi-gam.
3 Dizei a Deus: Quão tremendo és tu nas tuas obras! Pela grandeza do teu poder se submeterão a ti os teus inimigos.
4 Emin hu katuutuud kebebbebley ey manyu-ung idan menaydayaw ni hi-gam niya i-ena-appeh da hu penaydayaw dan ngadan mu.”
4 Todos os moradores da terra te adorarão e te cantarão; cantarão o teu nome. (Selá.)
5 Nemnem tayudda etan impahpahding Apu Dios ni kaketngain tuun humman hu panyaggudan idan emin ni tuu tu.
5 Vinde, e vede as obras de Deus: é tremendo nos seus feitos para com os filhos dos homens.
6 Ya hakey ni impahding tu ey ginedwa tu hu danum di gawwan baybay et pandalnan ida eman ni aammed tayun nan-agwatan dadman. Et humman hu, pan-an-anla itsu tep ya humman ni tu impahding.
6 Converteu o mar em terra seca; passaram o rio a pé; ali nos alegramos nele.
7 Hi-gatu hu mannananeng ni man-ap-apu tep ya et-eteng ni kabaelan tu. Tuka hellipat-i hu kapehpehding ni emin ni tuud kebebbebley. Et humman hu, entan tu ipatpatnan mangngenghay ni hi-gatu.
7 Ele domina eternamente pelo seu poder; os seus olhos estão sobre as nações; não se exaltem os rebeldes. (Selá.)
8 Emin itsun katuutuud kebebbebley ey daydayaw tayu hi Apu Dios e Dios tayu niya pandingngel tayu hu tayu kapenaydayaw ni hi-gatu.
8 Bendizei, povos, ao nosso Deus, e fazei ouvir a voz do seu louvor,
9 Hi-gatu hu nangnged ni biyag tayu ey daitsu kaippaptek di hipan lawah ni meippahding ni hi-gatsu.
9 Ao que sustenta com vida a nossa alma, e não consente que sejam abalados os nossos pés.
10 Apu Dios, pinenatnaan dakemi e heni kami silber ni neayug di apuy ma-lat memahmah, tep indenawtan dakemin ligat min penang-angan mu hedin nehammad hu mika pengullug ni hi-gam.
10 Pois tu, ó Deus, nos provaste; tu nos afinaste como se afina a prata.
11 Ey heni dakemi kinna et pehakbat mu hu mebel-at ni ligat ni hi-gami, tep in-abulut mu et panlelehhanan mi.
11 Tu nos puseste na rede; afligiste os nossos lombos,
12 Niya in-abulut mu et apputen dakemiddan buhul mi et nemahhig hu nampehelheltap dan hi-gami e heni dakemi nan-igsin, ey heni kami nandalan di apuy niyad danum ni um-ienud. Nem yan nunya ey adyah ni in-ali dakemin hi-gam eyad melinggep ni bebley e wadan emin hu mahapul mi.
12 Fizeste com que os homens cavalgassem sobre as nossas cabeças; passamos pelo fogo e pela água; mas nos trouxeste a um lugar espaçoso.
13 — ausente —
13 Entrarei em tua casa com holocaustos; pagar-te-ei os meus votos,
14 — ausente —
14 Os quais pronunciaram os meus lábios, e falou a minha boca, quando estava na angústia.
15 Em, i-alian dakan simmaban kalneroh ni kagihheban kamei-appit ni hi-gam niya um-i-li-ak ni baka niya gelding ni mei-dum ni i-appit kun hi-gam.
15 Oferecer-te-ei holocaustos gordurosos com incenso de carneiros; oferecerei novilhos com cabritos. (Selá.)
16 Emin kayun kamekangngu-unnud nan Apu Dios ey dengel yu et e-ehhelen kun hi-gayu hu kakkayyaggud ni impahding tun hi-gak.
16 Vinde, e ouvi, todos os que temeis a Deus, e eu contarei o que ele tem feito à minha alma.
17 Tep nampehemmehemmekkak ni hi-gatud dasal ku niya in-ena-appeh ku hu nakka penaydayaw ni hi-gatu
17 A ele clamei com a minha boca, e ele foi exaltado pela minha língua.
18 — ausente —
18 Se eu atender à iniqüidade no meu coração, o Senhor não me ouvirá;
19 — ausente —
19 Mas, na verdade, Deus me ouviu; atendeu à voz da minha oração.
20 Hi Apu Dios hu nakka daydayawa, tep hinumang tu hu dasal ku niya impannaneng tu hu eleg melumman ni impeminhed tun hi-gak.
20 Bendito seja Deus, que não rejeitou a minha oração, nem desviou de mim a sua misericórdia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 66, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.