Salmos 56

Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Apu Dios, hemek muwak anhan, tep ay nemahhig ni nakka panlelehhani hu kapehpehding idan buhul kun heni da-ak kadeddedwenga.
1 Tem misericórdia de mim, ó Deus, porque o homem procura devorar-me; e me oprime, pelejando todo o dia.
2 Da-ak kahellippat-in kewa-wa-wa, tep pinhed da-ak ni panligligat.
2 Os que me andam espiando procuram devorar-me todo o dia; pois são muitos os que pelejam contra mim, ó Altíssimo.
3 Nem anin ni hipan tsimpuh ni nakka umtatakut et hi-gam e Apu Dios hu nakka iddinel.
3 No dia em que eu temer, hei de confiar em ti.
4 Em, makulug ni hi-gam e Apu Dios, hu nakka iddinel niya hi-gam hu nakka daydayawan Apu, tep eleg mu kekyata hu muka e-helan pehding mu. Et mukun eggak law umtakut, tep hipa ni-man hu dammutun da pehding ni hi-gak ey tuu idan ebuh?
4 Em Deus louvarei a sua palavra; em Deus pus a minha confiança e não temerei; que me pode fazer a carne?
5 Kai-anteng idan buhul ku hu mamplennuh ni lawah ni pehding dan hi-gak ey daka hehhehwian emin hu nakka e-hela.
5 Todos os dias torcem as minhas palavras; todos os seus pensamentos são contra mim para o mal.
6 Nanhuhummangan ida et ida kamantattallun mansissi-im ni nakka pehpehding, tep ihik idan memettey ni hi-gak.
6 Ajuntam-se, escondem-se, espiam os meus passos, como aguardando a minha morte.
7 Apu Dios, gapuh ni bunget muddan nunman idan tutu-u ey kastiguh mudda, tep nemahhig ni lawah hu daka pehpehding.
7 Porventura, escaparão eles por meio da sua iniquidade? Ó Deus, derriba os povos na tua ira!
8 Inamtam ni emin hu ligat ni impalebalebah ku. Inemung mu lewak di busih mu ey intudek muddan emin di libluh mu.
8 Tu contaste as minhas vagueações; põe as minhas lágrimas no teu odre; não estão elas no teu livro?
9 Apu Dios, nakka medinnel e yan pampebaddangan kun hi-gam ey baddangan muwak et umhunay ida buhul ku, et humman pengi-immatunan kun muwak kabaddangi.
9 Quando eu a ti clamar, então, retrocederão os meus inimigos; isto sei eu, porque Deus está comigo.
10 Et mukun nakka daydayawa hu impakulug mu e Apu, tep eleg mu kekyata hu impakulug mu.
10 Em Deus louvarei a sua palavra; no Senhor louvarei a sua palavra.
11 Em, nakka medinnel ni hi-gam e Apu Dios, et mukun eggak umtakut. Tep hipa ni-man hu dammutun da pehding ni hi-gak ey tuu idan ebuh?
11 Em Deus tenho posto a minha confiança; não temerei o que me possa fazer o homem.
12 Apu Dios, ipahding ku hu impakulug ku ni hi-gam e man-appittak ni pansalamatan kun hi-gam,
12 Os teus votos estão sobre mim, ó Deus; eu te renderei ações de graças;
13 tep inhewang muwak di katey ey eleg mu iebulut ni nak mambehhul. Et yan nunya ey dammutu law ni mekiddagyum ni hi-gam ma-lat kamei-ellig ni nakka mandaddallan di kawwalwal ni kaum-idwat ni biyag.
13 pois tu livraste a minha alma da morte, como também os meus pés de tropeçarem, para que eu ande diante de Deus na luz dos viventes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 56, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.