Salmos 51
Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ
1 Apu Dios hemek muwak anhan et pesinsahan mu hu liwat ku, tep eleg melumman hu impeminhed mu niya kamannananeng hu binabbal mu.
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi, quando o profeta Natã veio a ele, depois dele ter estado com Bate-Seba. Tem misericórdia de mim, ó Deus, segundo a tua benignidade, segundo a multidão das tuas tenras misericórdias, apaga as minhas transgressões.
2 Ekal mun emin hu lawah di neitu-wan ku et heni muwak inulahan.
2 Lava-me completamente de minha iniquidade, e limpa-me do meu pecado.
3 Nakka ebbulutan nanliwattak, et kewa-wa-wa ey humman hu nakka pannenemnem.
3 Porque eu reconheço as minhas transgressões, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 Nem ya kakulugan tu ey hi-gam ni ebuh hu nanliwatan ku. Tep hi-gam hu kan tugun etan ni eggak u-unnuden ni nengipahdingan kun lawah di edum kun tuu. Et humman hu, nakka ebbulutan neiptek hu impanhumalyam ni hi-gak et lebbengtun kastiguen muwak.
4 Contra ti, somente contra ti eu pequei, e cometi este mal à tua vista; para que tu pudesses ser justificado quando falares, e ser claro quando julgares.
5 Neipalpu eman ni neiungngaan ku, anin ni yan eman ni newad-an kud egeh nan ina ey lawahhak.
5 Eis que fui moldado na iniquidade, e em pecado minha mãe me concebeu.
6 Nem ya pinhed mu e Apu Dios, ey kayyaggud hu neitu-wan ni tuu, et humman hu, tuttuddui muwak anhan ma-lat menemnemannak.
6 Eis que tu desejas a verdade no íntimo, e na parte escondida tu me farás conhecer a sabedoria.
7 Ekal mudda anhan hu hipan liwat ku, ma-lat yumaggud hu neitu-wan ku et heni neulahan hu lugit ku.
7 Purifica-me com hissopo, e serei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 Apu, nemahhig nengastigum ni hi-gak, nem nak anhan kamempehemmehemmek ni hi-gam e pebangngad mu hu am-amleng kud biyag ku.
8 Faz-me ouvir a felicidade e a alegria; que os ossos que tu quebraste possam se regozijar.
9 Entan tu anhan nenemnemen hu nak nanliwtan ni hi-gam, nem pesinsahi muwak et ekalen mu hu hipan lawah di neitu-wan ku.
9 Esconde a tua face dos meus pecados, e apaga todas as minhas iniquidades.
10 Peyaggud mu hu nakka pannemnem ma-lat hi-gam ni ebuh hu u-unnuden ku.
10 Cria em mim um coração limpo, ó Deus, e renova um espírito correto dentro de mim.
11 Entan tuwak anhan iwalleng ey entan tu anhan idawwi hu Ispirituh mun hi-gak.
11 Não me expulses da tua presença, e não toma de mim o teu santo Espírito.
12 Pambangngad mu mewan hu am-amleng ku heni eman ni nenelakniban mun hi-gak. Ey baddangi muwak ma-lat hi-gam ni ebuh hu u-unnuden ku,
12 Restaura-me a alegria da tua salvação, e sustém-me com um espírito livre.
13 et nak itenuttuddu hu elaw muddan tuun nampanliwat et mambangngad idan mengu-unnud mewan ni hi-gam.
13 Então ensinarei aos transgressores os teus caminhos; e os pecadores se converterão a ti.
14 Apu Dios, entan tuwak anhan kastigun nemateyak nunman ni tuu, nem ihwang muwak di ketteyyan ku ma-lat man-am-amlengngak ni an mengippeennamtan kakinayyaggud mu.
14 Livra-me dos crimes de sangue, ó Deus, tu Deus da minha salvação, e a minha língua cantará alto a tua justiça.
15 Nakka pehemmehemmek ni hi-gam et daydayawen daka.
15 Ó Senhor, abre os meus lábios, e a minha boca manifestará o teu louvor.
16 Beken ni yadda kamei-appit hu kamengippeamleng ni hi-gam. Et mukun gullat ni i-appitan dakan kagihheba ey nanna-ud ni eleg mu ebbuluta.
16 Pois tu não desejas sacrifício, senão eu o daria; tu não te agradas com ofertas queimadas.
17 Tep ya muka pehebballin i-appit e Apu Dios, ey ya pengebbulutan kun nanliwattak et mantuttuyyuak. Humman ni mei-appit hu eleg mu bellawa.
17 Os sacrifícios para Deus são um espírito quebrantado; um coração quebrantado e contrito, ó Deus, tu não desprezarás.
18 Apu Dios, peang-ang mu anhan hu binabbal mun hi-gamin nambebley di Zion ey baddangi dakemin mengiyayyaggud idan nangkebahbah ni tuping ni luhud eyad bebley mid Jerusalem.
18 Faz o bem em teu bom prazer a Sião; constrói tu os muros de Jerusalém.
19 Et hedin megibbuh ni emin, ey dammutu law ni um-amleng kan pengi-lian middan kagihheban kamei-appit ni hi-gam niya dammutu mewan law ni i-appitan dakan bubulug ni bakad altar mu.
19 Então te agradarás com os sacrifícios de justiça, com a oferta queimada e a oferta queimada por inteiro; então oferecerão novilhos sobre o teu altar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.