Salmos 41

Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Man-am-amleng idan peteg hu tuun wada hemek daddan nangkewetwet, tep baddangan idan Apu Dios hedin wada ligat da.
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Feliz quem se lembra do necessitado e do pobre, porque no dia da desgraça o Senhor o salvará.
2 Kaippaptek idan Apu Dios et andukkey hu pekibi-biyagan dad bebley da. Tudda kabendisyoni ey eleg tu i-abulut ni wada lawah ni ippahding idan buhul dan hi-gada.
2 O Senhor há de guardá-lo e o conservará vivo, há de torná-lo feliz na terra e não o abandonará à mercê de seus inimigos.
3 Ey hedin ida kamandedgeh ey tudda kaellubyaga ey tudda kapeyaggud.
3 O Senhor o assistirá no leito de dores, e na sua doença o reconfortará.
4 Nandasallak e kangkuy “Apu Dios, nanliwattak ni hi-gam, et humman hu hemek muwak anhan et peyaggud muwak.”
4 Quanto a mim, eu vos digo: Piedade para mim, Senhor; sarai-me, porque pequei contra vós.
5 Yadda buhul ku ey lawah hu daka e-ehhela meippanggep ni hi-gak niya pinhed dan metteyyak ma-lat meliwwannak.
5 Meus inimigos falam de mim maldizendo: Quando há de morrer e se extinguir o seu nome?
6 Hedin immaliddan mengiddu-ngaw ni hi-gak ey kayyaggud hu daka peang-ang. Nem ya kakulugan tu ey ida kaum-alin an mandeddengngel ni hipan el-eleg ni meippanggep ni hi-gak ni da-ak sinumtumbuk di edum ni tuu.
6 Se alguém me vem visitar, fala hipocritamente. Seu coração recolhe calúnias e, saindo fora, se apressa em divulgá-las.
7 Humman idan buhul kun anggebe-hel da-ak ey daka ittenuttubbud edum da e wada lawah ni mekapyan hi-gak.
7 Todos os que me odeiam murmuram contra mim, e só procuram fazer-me mal.
8 Kanday “Nanna-ud mannuman ni mettey di binaktadan tu, tep nemahhig hu degeh tu.”
8 Um mal mortal, dizem eles, o atingiu; ei-lo deitado, para não mais se levantar.
9 Anin etan ni nehammad ni gayyum kun nakka iddinel niya nekikakikan ni hi-gak, et nambalin ni buhul ku.
9 Até o próprio amigo em que eu confiava, que partilhava do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.
10 Nem nakka mandasal ni hi-gam e Apu Dios ma-lat hemeken muwak anhan et yumagguddak et ibleh ku kapehpehding idan buhul kun hi-gak.
10 Ao menos vós, Senhor, tende piedade de mim; erguei-me, para eu lhes dar a paga que merecem.
11 Inamtak e kaka um-amleng di nakka pehpehding et mukun eleg mu i-abulut ni da-ak apputen idan buhul ku.
11 Nisto verei que me sois favorável, se meu inimigo não triunfar de mim.
12 Ey inamtak e muwak kabaddangi et mekihha-addak alin hi-gam ni ingganah, tep emin hu nakka pehpehding ey kamei-unnud di pinhed mu.
12 Vós, porém, me conservareis incólume, e na vossa presença me poreis para sempre.
13 Kamedeyyaw hu Ap-Apu e Dios idan helag Israel! Em, medaydayaw ni ingganah.
13 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! Assim seja! Assim seja!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.