Salmos 41

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Man-am-amleng idan peteg hu tuun wada hemek daddan nangkewetwet, tep baddangan idan Apu Dios hedin wada ligat da.
1 Felizes são aqueles que ajudam os pobres, pois o quando estiverem em dificuldades!
2 Kaippaptek idan Apu Dios et andukkey hu pekibi-biyagan dad bebley da. Tudda kabendisyoni ey eleg tu i-abulut ni wada lawah ni ippahding idan buhul dan hi-gada.
2 O Senhor os protegerá, guardará a vida deles e lhes dará felicidade na Ele não os abandonará nas garras dos inimigos.
3 Ey hedin ida kamandedgeh ey tudda kaellubyaga ey tudda kapeyaggud.
3 Quando estiverem doentes, de cama, o e lhes dará saúde novamente.
4 Nandasallak e kangkuy “Apu Dios, nanliwattak ni hi-gam, et humman hu hemek muwak anhan et peyaggud muwak.”
4 Eu disse: “Ó Tem compaixão de mim e cura-me.”
5 Yadda buhul ku ey lawah hu daka e-ehhela meippanggep ni hi-gak niya pinhed dan metteyyak ma-lat meliwwannak.
5 Os meus inimigos falam mal de mim e perguntam: “Quando será que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 Hedin immaliddan mengiddu-ngaw ni hi-gak ey kayyaggud hu daka peang-ang. Nem ya kakulugan tu ey ida kaum-alin an mandeddengngel ni hipan el-eleg ni meippanggep ni hi-gak ni da-ak sinumtumbuk di edum ni tuu.
6 Se algum deles vem me visitar, não fala com sinceridade e ainda junta más notícias a meu respeito, para sair espalhando por aí afora.
7 Humman idan buhul kun anggebe-hel da-ak ey daka ittenuttubbud edum da e wada lawah ni mekapyan hi-gak.
7 Todos os que me odeiam falam de mim, cochichando, e pensam que o pior vai me acontecer.
8 Kanday “Nanna-ud mannuman ni mettey di binaktadan tu, tep nemahhig hu degeh tu.”
8 Eles dizem assim: “Ele está muito mal mesmo e não vai se levantar mais.”
9 Anin etan ni nehammad ni gayyum kun nakka iddinel niya nekikakikan ni hi-gak, et nambalin ni buhul ku.
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu tanto confiava, aquele que tomava refeições comigo, até ele se virou contra mim.
10 Nem nakka mandasal ni hi-gam e Apu Dios ma-lat hemeken muwak anhan et yumagguddak et ibleh ku kapehpehding idan buhul kun hi-gak.
10 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim e me dá saúde novamente para que eu dê aos meus inimigos o que merecem!
11 Inamtak e kaka um-amleng di nakka pehpehding et mukun eleg mu i-abulut ni da-ak apputen idan buhul ku.
11 Eles não me vencerão, e assim ficarei sabendo que tu me aprovas.
12 Ey inamtak e muwak kabaddangi et mekihha-addak alin hi-gam ni ingganah, tep emin hu nakka pehpehding ey kamei-unnud di pinhed mu.
12 Tu me ajudarás, porque faço o que é direito e me deixarás ficar para sempre na tua presença.
13 Kamedeyyaw hu Ap-Apu e Dios idan helag Israel! Em, medaydayaw ni ingganah.
13 Louvado seja o Senhor , o Deus de Israel! Louvado seja, agora e sempre!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.