Salmos 41

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Man-am-amleng idan peteg hu tuun wada hemek daddan nangkewetwet, tep baddangan idan Apu Dios hedin wada ligat da.
1 Como é feliz aquele que se interessa pelo pobre! O Senhor o livra em tempos de adversidade.
2 Kaippaptek idan Apu Dios et andukkey hu pekibi-biyagan dad bebley da. Tudda kabendisyoni ey eleg tu i-abulut ni wada lawah ni ippahding idan buhul dan hi-gada.
2 O Senhor o protegerá e preservará a sua vida; ele o fará feliz na terra e não o entregará ao desejo dos seus inimigos.
3 Ey hedin ida kamandedgeh ey tudda kaellubyaga ey tudda kapeyaggud.
3 O Senhor o susterá em seu leito de enfermidade, e da doença o restaurará.
4 Nandasallak e kangkuy “Apu Dios, nanliwattak ni hi-gam, et humman hu hemek muwak anhan et peyaggud muwak.”
4 Eu disse: Misericórdia, Senhor, cura-me, pois pequei contra ti.
5 Yadda buhul ku ey lawah hu daka e-ehhela meippanggep ni hi-gak niya pinhed dan metteyyak ma-lat meliwwannak.
5 Os meus inimigos dizem maldosamente a meu respeito: "Quando ele vai morrer? Quando vai desaparecer o seu nome? "
6 Hedin immaliddan mengiddu-ngaw ni hi-gak ey kayyaggud hu daka peang-ang. Nem ya kakulugan tu ey ida kaum-alin an mandeddengngel ni hipan el-eleg ni meippanggep ni hi-gak ni da-ak sinumtumbuk di edum ni tuu.
6 Sempre que alguém vem visitar-me, fala com falsidade, enche o coração de calúnias e depois sai espalhando-as.
7 Humman idan buhul kun anggebe-hel da-ak ey daka ittenuttubbud edum da e wada lawah ni mekapyan hi-gak.
7 Todos os que me odeiam juntam-se e cochicham contra mim, imaginando que o pior me acontecerá:
8 Kanday “Nanna-ud mannuman ni mettey di binaktadan tu, tep nemahhig hu degeh tu.”
8 "Uma praga terrível o derrubou; está de cama, e jamais se levantará".
9 Anin etan ni nehammad ni gayyum kun nakka iddinel niya nekikakikan ni hi-gak, et nambalin ni buhul ku.
9 Até o meu melhor amigo, em quem eu confiava e que partilhava do meu pão, voltou-se contra mim.
10 Nem nakka mandasal ni hi-gam e Apu Dios ma-lat hemeken muwak anhan et yumagguddak et ibleh ku kapehpehding idan buhul kun hi-gak.
10 Mas, tu, Senhor, tem misericórdia de mim; levanta-me, para que eu lhes retribua.
11 Inamtak e kaka um-amleng di nakka pehpehding et mukun eleg mu i-abulut ni da-ak apputen idan buhul ku.
11 Sei que me queres bem, pois o meu inimigo não triunfa sobre mim.
12 Ey inamtak e muwak kabaddangi et mekihha-addak alin hi-gam ni ingganah, tep emin hu nakka pehpehding ey kamei-unnud di pinhed mu.
12 Por causa da minha integridade me susténs e me pões na tua presença para sempre.
13 Kamedeyyaw hu Ap-Apu e Dios idan helag Israel! Em, medaydayaw ni ingganah.
13 Louvado seja o Senhor, o Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.