Salmos 25

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 A ti, Senhor, elevo a minha alma.
2 — ausente —
2 Em ti confio, ó meu Deus. Não deixes que eu seja humilhado, nem que os meus inimigos triunfem sobre mim!
3 Ang-ang mu anhan ma-lat eleg ida meapput hu tuun kamengiddinnel ni hi-gam. Nem baddangim ida ma-lat apputen dadda tuun nemahhig hu ngehay dan hi-gam.
3 Nenhum dos que esperam em ti ficará decepcionado; decepcionados ficarão aqueles que, sem motivo, agem traiçoeiramente.
4 Apu Dios, peamtam ni hi-gak hu elaw mu ey ituttuddum ni hi-gak hu pinhed mun pehding ku ma-lat humman hu u-unnuden ku.
4 Mostra-me, Senhor, os teus caminhos, ensina-me as tuas veredas;
5 Em, tuttuddui muwak ma-lat emin hu pehding ku ey mei-unnud di kameiddinnel ni tuttuddum, tep hi-gam hu Dios kun kamenellaknib ni hi-gak niya hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel di biyag kun kewa-wa-wa.
5 guia-me com a tua verdade e ensina-me, pois tu és Deus, meu Salvador, e a minha esperança está em ti o tempo todo.
6 Hi-gam e Apu Dios, ey eleg melumman hu impeminhed mu niya binabbal mun impeang-ang mun hi-gamin nunman.
6 Lembra-te, Senhor, da tua compaixão e da tua misericórdia, que tens mostrado desde a antigüidade.
7 Em, kayyaggud kan peteg, Apu Dios ey eleg melumman hu impeminhed mu. Et humman hu, nakka ibbagan hi-gam e pesinsahim anhan ida liwat ku winu hipan lawah ni impahpahding ku eman ni nakka penikkeni.
7 Não te lembres dos pecados e transgressões da minha juventude; conforme a tua misericórdia, lembra-te de mim, pois tu, Senhor, és bom.
8 Hi-gam e Apu Dios ey kakkayyaggud kan peteg, et mukun muka ituttudduddan tuun nangkeliwtan hu kayyaggud ni elaw ma-lat humman hu u-unnuden da.
8 Bom e justo é o Senhor; por isso mostra o caminho aos pecadores.
9 Hi-gam hu mengittuntun ida etan ni kamampekumbabah ni tutu-u ni kayyaggud ni u-unnuden da. Ey muka peamtan hi-gada hu pinhed mun pehding da.
9 Conduz os humildes na justiça e lhes ensina o seu caminho.
10 Apu Dios, eleg melumman hu impeminhed mu niya nemahhig hu binabbal muddan tuun kamengu-unnud ni nekitbalam ni hi-gada ey daka u-unnuda tugun mu.
10 Todos os caminhos do Senhor são amor e fidelidade para com os que cumprem os preceitos da sua aliança.
11 Apu Dios, peamnum hu inhel mun nunman e pessinsahan mudda dakel ni liwat ku ma-lat kaideyawan mu.
11 Por amor do teu nome, Senhor, perdoa o meu pecado, que é tão grande!
12 Emin ida etan tuun hi Apu Dios hu daka paka-u-unnuda ey ittudu tun hi-gada hu neiptek ni pehding da.
12 Quem é o homem que teme o Senhor? Ele o instruirá no caminho que deve seguir.
13 Umyaggud ali biyag da niya tewwiden idallin u-ungnga da eya puyek ni nambebleyan da.
13 Viverá em prosperidade, e os seus descendentes herdarão a terra.
14 Humman idan tuun daka paka-u-unnuda hu pinhed Apu Dios ey nehammad hu nekigayyuman dan hi-gatu. Hi-gada hu kapengippeamtain Apu Dios ni meippanggep ni nekitbalan tuddan tuu tu.
14 O Senhor confia os seus segredos aos que o temem, e os leva a conhecer a sua aliança.
15 Hi Apu Dios hu kenayun ni nakka pampebaddangi, tep hi-gatun ebuh hu dammutun mengihwang ni hi-gak di hipan lawah ni mekapkapya.
15 Os meus olhos estão sempre voltados para o Senhor, pois só ele tira os meus pés da armadilha.
16 Apu Dios, hemek muwak anhan, tep iyyadyan nemahhig law ni nakka manhelheltap ey endi edum ni memaddang ni hi-gak.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia de mim, pois estou só e aflito.
17 Kamangkema-ma hu ligat ku et nakka meduddukul ni peteg. Baddangi muwak anhan.
17 As angústias do meu coração se multiplicaram; liberta-me da minha aflição.
18 Em, ang-ang mu anhan ida eya nakka panlelehhani ey pesinsahim ida hu hipan nanliwtan ku.
18 Olha para a minha tribulação e o meu sofrimento, e perdoa todos os meus pecados.
19 Apu Dios, ang-ang mu kedi, dakel ida buhul ku ey anggebe-hel da-ak ni peteg ni hi-gada.
19 Vê como aumentaram os meus inimigos e com que fúria me odeiam!
20 Et humman hu, ipaptek muwak anhan e Apu Dios, ma-lat meihwangngak di daka pehpehding ey entan tuwak peapput ni hi-gada, tep hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel.
20 Guarda a minha vida e livra-me! Não me deixes decepcionado, pois eu me refugio em ti.
21 Limpiyuhhak et ya pinhed mu hu nakka pehpehding, et humman hu, ipaptek muwak anhan, tep hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel.
21 Que a integridade e a retidão me protejam, porque a minha esperança está em ti.
22 Em Apu Dios, ihwang dakemin tuum ni helag Israel eyaddad mika panligligasi.
22 Ó Deus, liberta Israel de todas as suas aflições!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.