Salmos 25
Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ
1 — ausente —
1 Salmo de Davi. A ti, ó SENHOR, elevo a minha alma.
2 — ausente —
2 Ó meu Deus, eu confio em ti; não deixes que eu seja envergonhado, não deixes que meus inimigos triunfem sobre mim.
3 Ang-ang mu anhan ma-lat eleg ida meapput hu tuun kamengiddinnel ni hi-gam. Nem baddangim ida ma-lat apputen dadda tuun nemahhig hu ngehay dan hi-gam.
3 Sim, não deixes que ninguém que espere em ti seja envergonhado; sejam envergonhados aqueles que transgridem sem causa.
4 Apu Dios, peamtam ni hi-gak hu elaw mu ey ituttuddum ni hi-gak hu pinhed mun pehding ku ma-lat humman hu u-unnuden ku.
4 Mostra-me os teus caminhos, ó SENHOR; ensina-me as tuas veredas.
5 Em, tuttuddui muwak ma-lat emin hu pehding ku ey mei-unnud di kameiddinnel ni tuttuddum, tep hi-gam hu Dios kun kamenellaknib ni hi-gak niya hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel di biyag kun kewa-wa-wa.
5 Guia-me na tua verdade e ensina-me; porque tu és o Deus da minha salvação; em ti eu espero todo o dia.
6 Hi-gam e Apu Dios, ey eleg melumman hu impeminhed mu niya binabbal mun impeang-ang mun hi-gamin nunman.
6 Lembra, ó SENHOR, das tuas tenras misericórdias e das tuas benignidades; porque elas são muito antigas.
7 Em, kayyaggud kan peteg, Apu Dios ey eleg melumman hu impeminhed mu. Et humman hu, nakka ibbagan hi-gam e pesinsahim anhan ida liwat ku winu hipan lawah ni impahpahding ku eman ni nakka penikkeni.
7 Não te lembres dos pecados da minha juventude, nem das minhas transgressões; de acordo com a tua misericórdia, lembra-te de mim por causa da tua bondade, ó SENHOR.
8 Hi-gam e Apu Dios ey kakkayyaggud kan peteg, et mukun muka ituttudduddan tuun nangkeliwtan hu kayyaggud ni elaw ma-lat humman hu u-unnuden da.
8 Bom e reto é o SENHOR; portanto, ele ensinará aos pecadores o caminho.
9 Hi-gam hu mengittuntun ida etan ni kamampekumbabah ni tutu-u ni kayyaggud ni u-unnuden da. Ey muka peamtan hi-gada hu pinhed mun pehding da.
9 Os mansos ele guiará no juízo; e aos mansos ele ensinará seu caminho.
10 Apu Dios, eleg melumman hu impeminhed mu niya nemahhig hu binabbal muddan tuun kamengu-unnud ni nekitbalam ni hi-gada ey daka u-unnuda tugun mu.
10 Todos os caminhos do SENHOR são misericórdia e verdade para os que guardam seu pacto e seus testemunhos.
11 Apu Dios, peamnum hu inhel mun nunman e pessinsahan mudda dakel ni liwat ku ma-lat kaideyawan mu.
11 Por causa do teu nome, ó SENHOR, perdoa a minha iniquidade; porque ela é grande.
12 Emin ida etan tuun hi Apu Dios hu daka paka-u-unnuda ey ittudu tun hi-gada hu neiptek ni pehding da.
12 Que homem é aquele que teme ao SENHOR? A ele ensinará no caminho que escolher.
13 Umyaggud ali biyag da niya tewwiden idallin u-ungnga da eya puyek ni nambebleyan da.
13 Sua alma habitará no sossego; e a sua semente herdará a terra.
14 Humman idan tuun daka paka-u-unnuda hu pinhed Apu Dios ey nehammad hu nekigayyuman dan hi-gatu. Hi-gada hu kapengippeamtain Apu Dios ni meippanggep ni nekitbalan tuddan tuu tu.
14 O segredo do SENHOR está com aqueles que o temem; e ele lhes mostrará seu pacto.
15 Hi Apu Dios hu kenayun ni nakka pampebaddangi, tep hi-gatun ebuh hu dammutun mengihwang ni hi-gak di hipan lawah ni mekapkapya.
15 Meus olhos estão sempre em direção ao SENHOR; porque ele arrancará meus pés da rede.
16 Apu Dios, hemek muwak anhan, tep iyyadyan nemahhig law ni nakka manhelheltap ey endi edum ni memaddang ni hi-gak.
16 Torna-te para mim, e tem misericórdia de mim; porque estou desolado e aflito.
17 Kamangkema-ma hu ligat ku et nakka meduddukul ni peteg. Baddangi muwak anhan.
17 As aflições do meu coração se aumentaram; ó leva-me para fora de minhas angústias.
18 Em, ang-ang mu anhan ida eya nakka panlelehhani ey pesinsahim ida hu hipan nanliwtan ku.
18 Olha para a minha aflição e para a minha dor; e perdoa todos os meus pecados.
19 Apu Dios, ang-ang mu kedi, dakel ida buhul ku ey anggebe-hel da-ak ni peteg ni hi-gada.
19 Considera meus inimigos; porque eles são muitos; e eles me odeiam com ódio cruel.
20 Et humman hu, ipaptek muwak anhan e Apu Dios, ma-lat meihwangngak di daka pehpehding ey entan tuwak peapput ni hi-gada, tep hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel.
20 Ó guarda a minha alma, e livra-me; não deixes que eu seja envergonhado; porque eu ponho minha confiança em ti.
21 Limpiyuhhak et ya pinhed mu hu nakka pehpehding, et humman hu, ipaptek muwak anhan, tep hi-gam ni ebuh hu nakka iddinel.
21 Que a integridade e a retidão me preservem; porquanto eu espero em ti.
22 Em Apu Dios, ihwang dakemin tuum ni helag Israel eyaddad mika panligligasi.
22 Redime a Israel, ó Deus, de todos os seus problemas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.