Salmos 10
Ya ehel apu Dios (IFY) vs VC
1 Apu Dios, kele anhan kaka meiddawwin hi-gami ey kaka mantellu hedin wada ligat mi?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 Ida kamampahhiya hu tutu-un lawah daka pehpehding ey daka panligligat hu nangkewetwet. Ang-ang mu et emin hu lawah ni daka nenemneman ippahding di edum ni tuu ey hi-gada ngu hu keippahdingan tu.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 Daka ippahhiyya hu lawah ni daka amyawi ey daka tettebaladda hu neagum ni tuu niya lawah hu daka e-helan meippanggpep ni hi-gam e Apu Dios.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 Humman idan tuu ey eta-gey hu daka pannemnem ni annel da et kahing idan mengu-unnud ni hi-gam. Kanday endin hekey hu bilang mu.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Nem ay kayyaggud ni-ngangu hu kapambalinin emin ni daka pehding. Nem eleg da han-awat hu elaw ni pengastigum ni hi-gadan edum alin aggew. Ey daka lalamhiha hu buhul da.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 Kandad nemnem day “Kakkayyaggud ni emin hu pambalinan ni mika kapkapyaa ey nanna-ud ni endi mi panliggatan.”
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Ebuh hu idut, ya itek niya tenattakkut ni wadad bungut da. Neidadaddan dedan emin di bungut da hu hipan lawah ni daka e-hela.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 Ida kamantattallud engeenget di gilig ni bebley ni daka pambebbettakin tuun pinhed dan petteyen, anin ni endi bahul nunman ni tuu. Ida kamansissi-im et yadda etan tuun endin hekey kabalinan dan mengibleh hu daka pupputukan petteyen.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 Henidda etan ni layon ni kamantattallun kamanhehhegged ni linggeman ni animal ni dedpapen tu. Henidda dama etan ni kamandedweng e hedin dimpap tu hu dinweng tu, man tuka pan-ibsik lad pengi-ennamutan tu.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 Naka-let ida, et humman hu, endi mabalin ni ippahding etan ni daka dedpapa, tep endi kabaelan da.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 Humman idan tuun lawah daka pehpehding ey kanday “Eleg hengngudan Apu Dios hu tayu kapehpehding, tep beken ni hi-gatsu hu tuka hellipat-i.” Huyya hu daka penghel, tep kanda na-mu ngu nem eleg han-ang-ang idan Apu Dios.
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Apu Dios, nemnem mudda anhan etan tuun daka panlelehhani ligat da ey kastigum ida etan tuun lawah daka pehpehding.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 Kele na-muy dammutun pihhulen dakaddan tutu-un lawah daka kapkapyaa? Ey kanda ni-nganguy “Eleg tuwak kastiguan Apu Dios.”
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Nem inamtam e Apu Dios ey muka ang-ang-anga hu daka pehpehding ni mengippehelheltap ni edum dan tuu, et humman hu, kastigum ida. Hi-gam hu kapandinneliddan anggehemmek ni tuu ey hi-gam hu kamengi-ehneng idan nangkepu-hig, tep hi-gam hu kaumbaddang ni hi-gada.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Apu Dios, ekal mu hu hipan kabaelan idan tuun lawah daka pehpehding et kastiguen mudda ma-lat mepappeg humman ni daka pehpehding.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 Apu Dios, mannananeng ni hi-gam hu patul. Pea-allaw mudda eyad bebley mu emin hu tuun hin-appil hu dios ni daka daydayawa.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 Apu Dios, muka dedngela hu dasal idan anggehemmek ni tuu, et mukun inamtak e ellubyagen muddad daka panhelheltapi.
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 Muka hehmekadda hu tuun kamanligligat ey muka i-ehneng ida nangkepu-hig, et mukun inamtak e ippaptek mudda et eleg petattakut idan tuun lawah daka pehpehding.
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.