Salmos 10
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH
1 Apu Dios, kele anhan kaka meiddawwin hi-gami ey kaka mantellu hedin wada ligat mi?
1 Ó Senhor Deus, por que ficas aí tão longe? Por que te escondes em tempos de aflição?
2 Ida kamampahhiya hu tutu-un lawah daka pehpehding ey daka panligligat hu nangkewetwet. Ang-ang mu et emin hu lawah ni daka nenemneman ippahding di edum ni tuu ey hi-gada ngu hu keippahdingan tu.
2 Os maus são orgulhosos e perseguem os pobres; que eles caiam nas suas próprias armadilhas!
3 Daka ippahhiyya hu lawah ni daka amyawi ey daka tettebaladda hu neagum ni tuu niya lawah hu daka e-helan meippanggpep ni hi-gam e Apu Dios.
3 Os maus falam com orgulho dos seus desejos. As pessoas que exploram os outros desprezam o e
4 Humman idan tuu ey eta-gey hu daka pannemnem ni annel da et kahing idan mengu-unnud ni hi-gam. Kanday endin hekey hu bilang mu.
4 O homem mau não se importa com Deus; por causa do seu orgulho ele pensa assim: “Para mim, Deus não tem importância.”
5 Nem ay kayyaggud ni-ngangu hu kapambalinin emin ni daka pehding. Nem eleg da han-awat hu elaw ni pengastigum ni hi-gadan edum alin aggew. Ey daka lalamhiha hu buhul da.
5 Tudo o que esse homem faz dá certo. Ele não pode entender os julgamentos de Deus e zomba dos seus inimigos.
6 Kandad nemnem day “Kakkayyaggud ni emin hu pambalinan ni mika kapkapyaa ey nanna-ud ni endi mi panliggatan.”
6 Ele pensa assim: “Nunca fracassarei; nunca terei dificuldades.”
7 Ebuh hu idut, ya itek niya tenattakkut ni wadad bungut da. Neidadaddan dedan emin di bungut da hu hipan lawah ni daka e-hela.
7 A sua boca está cheia de maldições, mentiras e ameaças. Ele só fala de desgraças e de maldades.
8 Ida kamantattallud engeenget di gilig ni bebley ni daka pambebbettakin tuun pinhed dan petteyen, anin ni endi bahul nunman ni tuu. Ida kamansissi-im et yadda etan tuun endin hekey kabalinan dan mengibleh hu daka pupputukan petteyen.
8 Ele se esconde perto dos povoados; espera ali e mata pessoas inocentes.
9 Henidda etan ni layon ni kamantattallun kamanhehhegged ni linggeman ni animal ni dedpapen tu. Henidda dama etan ni kamandedweng e hedin dimpap tu hu dinweng tu, man tuka pan-ibsik lad pengi-ennamutan tu.
9 Como um leão, ele espera no seu esconderijo e espia os que não podem se defender. Fica de tocaia, esperando pelos que são perseguidos; então pega as vítimas na armadilha e as arrasta dali.
10 Naka-let ida, et humman hu, endi mabalin ni ippahding etan ni daka dedpapa, tep endi kabaelan da.
10 Elas são esmagadas e caem, derrotadas pela força bruta.
11 Humman idan tuun lawah daka pehpehding ey kanday “Eleg hengngudan Apu Dios hu tayu kapehpehding, tep beken ni hi-gatsu hu tuka hellipat-i.” Huyya hu daka penghel, tep kanda na-mu ngu nem eleg han-ang-ang idan Apu Dios.
11 Esse homem mau pensa assim: “Deus não se importa; ele fechou os olhos e nunca vê nada!”
12 Apu Dios, nemnem mudda anhan etan tuun daka panlelehhani ligat da ey kastigum ida etan tuun lawah daka pehpehding.
12 Vem, ó Senhor Deus, e castiga essa gente má! Não te esqueças dos que estão sendo perseguidos!
13 Kele na-muy dammutun pihhulen dakaddan tutu-un lawah daka kapkapyaa? Ey kanda ni-nganguy “Eleg tuwak kastiguan Apu Dios.”
13 Como pode a pessoa má desprezar a Deus e pensar que Deus não a castigará?
14 Nem inamtam e Apu Dios ey muka ang-ang-anga hu daka pehpehding ni mengippehelheltap ni edum dan tuu, et humman hu, kastigum ida. Hi-gam hu kapandinneliddan anggehemmek ni tuu ey hi-gam hu kamengi-ehneng idan nangkepu-hig, tep hi-gam hu kaumbaddang ni hi-gada.
14 Mas tu, ó Deus, vês e percebes o sofrimento e a tristeza e sempre estás pronto para ajudar. Os que não podem se defender confiam em ti; tu sempre tens socorrido os necessitados.
15 Apu Dios, ekal mu hu hipan kabaelan idan tuun lawah daka pehpehding et kastiguen mudda ma-lat mepappeg humman ni daka pehpehding.
15 Senhor, acaba com o poder dos maus e dos perversos. Castiga-os por causa das suas maldades até que eles não as pratiquem mais.
16 Apu Dios, mannananeng ni hi-gam hu patul. Pea-allaw mudda eyad bebley mu emin hu tuun hin-appil hu dios ni daka daydayawa.
16 O Senhor é Rei para sempre; os pagãos serão expulsos da terra dele.
17 Apu Dios, muka dedngela hu dasal idan anggehemmek ni tuu, et mukun inamtak e ellubyagen muddad daka panhelheltapi.
17 Ó Senhor Deus, tu ouvirás as orações dos que são perseguidos e lhes darás coragem.
18 Muka hehmekadda hu tuun kamanligligat ey muka i-ehneng ida nangkepu-hig, et mukun inamtak e ippaptek mudda et eleg petattakut idan tuun lawah daka pehpehding.
18 Tu ouvirás os gritos dos oprimidos e dos necessitados e julgarás a favor deles para que seres humanos, que são mortais, nunca mais espalhem o terror.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.