Salmos 10
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ACF
1 Apu Dios, kele anhan kaka meiddawwin hi-gami ey kaka mantellu hedin wada ligat mi?
1 Por que estás ao longe, SENHOR? Por que te escondes nos tempos de angústia?
2 Ida kamampahhiya hu tutu-un lawah daka pehpehding ey daka panligligat hu nangkewetwet. Ang-ang mu et emin hu lawah ni daka nenemneman ippahding di edum ni tuu ey hi-gada ngu hu keippahdingan tu.
2 Os ímpios na sua arrogância perseguem furiosamente o pobre; sejam apanhados nas ciladas que maquinaram.
3 Daka ippahhiyya hu lawah ni daka amyawi ey daka tettebaladda hu neagum ni tuu niya lawah hu daka e-helan meippanggpep ni hi-gam e Apu Dios.
3 Porque o ímpio gloria-se do desejo da sua alma; bendiz ao avarento, e renuncia ao Senhor.
4 Humman idan tuu ey eta-gey hu daka pannemnem ni annel da et kahing idan mengu-unnud ni hi-gam. Kanday endin hekey hu bilang mu.
4 Pela altivez do seu rosto o ímpio não busca a Deus; todas as suas cogitações são que não há Deus.
5 Nem ay kayyaggud ni-ngangu hu kapambalinin emin ni daka pehding. Nem eleg da han-awat hu elaw ni pengastigum ni hi-gadan edum alin aggew. Ey daka lalamhiha hu buhul da.
5 Os seus caminhos atormentam sempre; os teus juízos estão longe da vista dele, em grande altura, e despreza aos seus inimigos.
6 Kandad nemnem day “Kakkayyaggud ni emin hu pambalinan ni mika kapkapyaa ey nanna-ud ni endi mi panliggatan.”
6 Diz em seu coração: Não serei abalado, porque nunca me verei na adversidade.
7 Ebuh hu idut, ya itek niya tenattakkut ni wadad bungut da. Neidadaddan dedan emin di bungut da hu hipan lawah ni daka e-hela.
7 A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de astúcia; debaixo da sua língua há malícia e maldade.
8 Ida kamantattallud engeenget di gilig ni bebley ni daka pambebbettakin tuun pinhed dan petteyen, anin ni endi bahul nunman ni tuu. Ida kamansissi-im et yadda etan tuun endin hekey kabalinan dan mengibleh hu daka pupputukan petteyen.
8 Põe-se de emboscada nas aldeias; nos lugares ocultos mata o inocente; os seus olhos estão ocultamente fixos sobre o pobre.
9 Henidda etan ni layon ni kamantattallun kamanhehhegged ni linggeman ni animal ni dedpapen tu. Henidda dama etan ni kamandedweng e hedin dimpap tu hu dinweng tu, man tuka pan-ibsik lad pengi-ennamutan tu.
9 Arma ciladas no esconderijo, como o leão no seu covil; arma ciladas para roubar o pobre; rouba-o, prendendo-o na sua rede.
10 Naka-let ida, et humman hu, endi mabalin ni ippahding etan ni daka dedpapa, tep endi kabaelan da.
10 Encolhe-se, abaixa-se, para que os pobres caiam em suas fortes garras.
11 Humman idan tuun lawah daka pehpehding ey kanday “Eleg hengngudan Apu Dios hu tayu kapehpehding, tep beken ni hi-gatsu hu tuka hellipat-i.” Huyya hu daka penghel, tep kanda na-mu ngu nem eleg han-ang-ang idan Apu Dios.
11 Diz em seu coração: Deus esqueceu-se, cobriu o seu rosto, e nunca isto verá.
12 Apu Dios, nemnem mudda anhan etan tuun daka panlelehhani ligat da ey kastigum ida etan tuun lawah daka pehpehding.
12 Levanta-te, Senhor. Ó Deus, levanta a tua mão; não te esqueças dos humildes.
13 Kele na-muy dammutun pihhulen dakaddan tutu-un lawah daka kapkapyaa? Ey kanda ni-nganguy “Eleg tuwak kastiguan Apu Dios.”
13 Por que blasfema o ímpio de Deus? dizendo no seu coração: Tu não o esquadrinharás?
14 Nem inamtam e Apu Dios ey muka ang-ang-anga hu daka pehpehding ni mengippehelheltap ni edum dan tuu, et humman hu, kastigum ida. Hi-gam hu kapandinneliddan anggehemmek ni tuu ey hi-gam hu kamengi-ehneng idan nangkepu-hig, tep hi-gam hu kaumbaddang ni hi-gada.
14 Tu o viste, porque atentas para o trabalho e enfado, para o retribuir com tuas mãos; a ti o pobre se encomenda; tu és o auxílio do órfão.
15 Apu Dios, ekal mu hu hipan kabaelan idan tuun lawah daka pehpehding et kastiguen mudda ma-lat mepappeg humman ni daka pehpehding.
15 Quebra o braço do ímpio e malvado; busca a sua impiedade, até que nenhuma encontres.
16 Apu Dios, mannananeng ni hi-gam hu patul. Pea-allaw mudda eyad bebley mu emin hu tuun hin-appil hu dios ni daka daydayawa.
16 O Senhor é Rei eterno; da sua terra perecerão os gentios.
17 Apu Dios, muka dedngela hu dasal idan anggehemmek ni tuu, et mukun inamtak e ellubyagen muddad daka panhelheltapi.
17 Senhor, tu ouviste os desejos dos mansos; confortarás os seus corações; os teus ouvidos estarão abertos para eles;
18 Muka hehmekadda hu tuun kamanligligat ey muka i-ehneng ida nangkepu-hig, et mukun inamtak e ippaptek mudda et eleg petattakut idan tuun lawah daka pehpehding.
18 Para fazer justiça ao órfão e ao oprimido, a fim de que o homem da terra não prossiga mais em usar da violência.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.