Sofonias 1
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVI
1 Huyya impeamtan Apu Dios nan Sephaniah, e u-ungngan Kushi e u-ungngan Gedaliah e u-ungngan Amariah e u-ungngan Hesekiah, eman ni hi Josiah e u-ungngan Amon hu patul di Judah.
1 Palavra do Senhor que veio a Sofonias, filho de Cuchi, neto de Gedalias, bisneto de Amarias e trineto de Ezequias, durante o reinado de Josias, filho de Amom, rei de Judá:
2 Immehel hi Apu Dios ey kantuy “Bahbahen kun emin hu wada eyad ta-pew ni puyek.
2 "Destruirei todas as coisas na face da terra"; palavra do Senhor.
3 Bahbahen kudda tutu-u, yadda animal, yadda sisit niyadda deleg. Bahbahen kudda hu lawah ni tutu-u. Em, bahbahen kuddan emin hu tutu-u et endi an metdaan. Hi-gak e Ap-Apu hu nanghel nunya.
3 "Destruirei tanto os homens quanto os animais; destruirei as aves do céu e os peixes do mar, os que causam tropeço junto com os ímpios. Farei isso quando eu ceifar o homem da face da terra", declara o Senhor.
4 Kastiguek idan emin iJerusalem niyadda iJudah. Niya endiek ni emin hu hipan daka penginemnemnemin Baal, anin idan papaddin kaman-appit ni hi-gatu et endilli an mannemnem ni hi-gada.
4 "Estenderei a mão contra Judá e contra todos os habitantes de Jerusalém. Eliminarei deste lugar o remanescente de Baal, os nomes dos oficiantes idólatras e dos sacerdotes,
5 Bahbahek ida dama tutu-un kamenaydayaw ni aggew niya bulan di atep ni baballey da, yadda kamenaydayaw niya kamansapatah di ngadan ku, nem ay ida mewan kamansapatah nan Molek e dios da,
5 aqueles que no alto dos terraços adoram o exército de estrelas, que se prostram jurando pelo Senhor, e também por Moloque;
6 yadda nengiwalleng ni hi-gak niyadda etan eleg mampebaddang ni hi-gak ma-lat itugun kun hi-gada hu kayyaggud ni pehding da.”
6 aqueles que se desviam de seguir o Senhor; não o buscam nem o consultam.
7 I-ineng kayun tutu-ud hinanggan Apu Dios e Eta-gey ni peteg, tep kamangkedettengi hu aggew ni penuwetan tun emin ni tutu-u. Indaddan tu tutu-u e heni tudda i-appit, tep inaygan tudda buhul dan memettey ni hi-gada.
7 Calem-se diante do Soberano Senhor, pois o dia do Senhor está próximo. O Senhor preparou um sacrifício; consagrou os seus convidados.
8 Kan Apu Dios ey “Yallin nunman ni aggew ey kastiguek ida kamengipappangngulun bebley, yadda u-ungngan patul ni lalakki niya emin hu kamengu-unnud idan kaippenahding ni eleg mengullug ni hi-gak.
8 No dia do sacrifício do Senhor castigarei os líderes e os filhos do rei e todos os que estão vestidos com roupas estrangeiras.
9 Niya kastiguen kuddan emin hu kameki-emmung di kapandeyyawiddan eleg mengullug ni hi-gak, yadda matekew niyadda mapetey ma-lat penuen da hu tempol ni dios dan piniliw dan kinedangyan ni edum dan tuu.
9 Naquele dia castigarei todos os que evitam pisar na soleira dos ídolos, que enchem o templo de seus deuses com violência e engano.
10 Hi-gak e Ap-Apu ey issapatah ku e yan nunman alin aggew ey wadalli medngel ni nangih di Eheb ni Deleg niyad baluh ni bebley di Jerusalem. Niya wadalli medngel ni heni kamangkegday ni duntug.
10 "Naquele dia", declara o Senhor, "haverá gritos perto da porta dos Peixes, lamentos no novo distrito, e estrondos nas colinas.
11 Pantete-ul kayun nampambebley di kad-an ni mulkaduh, tep mettey idallin emin hu kamampanggettang ditan.
11 Lamentem, vocês que moram na cidade baixa; todos os seus comerciantes serão completamente destruídos, todos os que negociam com prata serão arruinados.
12 Yan nunman alin tsimpuh ey ussalek hu kengkeh et hinapek hu Jerusalem et nak panhamaken ida hu tutu-un kamakaddinnel ni kamengippenahding ni liwat e kandad nemnem day ‘Endi damengu kapehding Apu Dios ni hipan lawah winu kayyaggud ni hi-gatsu.’
12 Nessa época vasculharei Jerusalém com lamparinas e castigarei os que são complacentes, que são como vinho envelhecido, deixado com os seus resíduos, que pensam: ‘O Senhor nada fará, nem bem nem mal’.
13 Meendilli kinedangyan da niya mangkebahbah ali baballey da. Memehwat idallin baballey da, nem eleg ida mambelley diman. Mantennem idallin grapes, nem beken ni hi-gada hu menginnum ni meinnum ni kapyaen da.”
13 A riqueza deles será saqueada, suas casas serão demolidas. Embora construam novas casas, nelas não morarão; plantarão vinhas, mas não beberão o vinho.
14 Anggegannu law kedettengan ni aggew ni keippahdingan ni inhel Apu Dios ni meippahding. Yan nunman alin aggew ey nemahhig hu ligat et anin alin netuled ni sindalu et umnangih, tep meendi namnamah tu.
14 "O grande dia do Senhor está próximo; está próximo e logo vem. Ouçam! O dia do Senhor será amargo; até os guerreiros gritarão.
15 Yan nunman alin aggew ey heni meidduyyag idan tutu-u hu nemahhig ni bunget Apu Dios. Nemahhig alin peteg hu ligat niya panhelheltapan ni tutu-u. Mangkebahbah alin emin et henilli kamangkukulput niya kaman-eengnget.
15 Aquele dia será um dia de ira, dia de aflição e angústia, dia de sofrimento e ruína, dia de trevas e escuridão, dia de nuvens e negridão,
16 Medngel ali hu tenul ni tangguyup ni mengippeamtaddan sindalun mandaddan idan mekiggubbat. Medngel ali tekuk idan sindalun kamenggep di nehammad ni luhud ni bebley niyaddad etata-gey ni kapangguwalyai.
16 dia de toques de trombeta e gritos de guerra contra as cidades fortificadas e contra as torres elevadas.
17 Kan Apu Dios ey “Peellik hu ligat yun tutu-u, tep nanliwat kayun hi-gak e Ap-Apu, et mambalin kayullin heni nekulap ni tuka dapdapdapa dellanen tu. Mangkeidduyyag ali kuheyaw yud dep-ul niya mangkebwel ali annel yud puyek.”
17 Trarei aflição aos homens; andarão como se fossem cegos, porque pecaram contra o Senhor. O sangue deles será derramado como poeira, e suas entranhas como lixo.
18 Yan nunman alin aggew ni pengippeang-angan Apu Dios ni bunget tun heni apuy ey mebahbah alin emin hu wadad ta-pew ni puyek, et pinhakkey ey mepappeg hu biyag ni emin ni mategu. Anin alin kekeddangyan et eleg ida meihwang tep eleg kabaelin balituk da niya silber dan mengihwang ni hi-gada.
18 Nem a sua prata nem o seu ouro poderão livrá-los no dia da ira do Senhor. No fogo do seu zelo o mundo inteiro será consumido, pois ele dará fim repentino a todos os que vivem na terra. "
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Sofonias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.