Provérbios 13
Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARIB
1 Ya etan nenemneman ni u-ungnga ey tuka u-unnuda tugun ametu, nem ya etan manghay ni u-ungnga ey eleg tu dedngela hedin e-helan da.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai; mas o escarnecedor não escuta a repreensão.
2 Ya etan tuun kayyaggud tuka e-helan edum tu ey wada kayyaggud ni meippahding ni hi-gatu, nem ya etan maheul ni tuu ey ebuh lawah ni pinhed tun pehding di edum tun tuu.
2 Do fruto da boca o homem come o bem; mas o apetite dos prevaricadores alimenta-se da violência.
3 Ya etan tuun tuka kekkennenga e-helen tu ey andukkey biyag tu, nem ya etan tuun eleg tu kekkennenga tuka e-hela ey bahbahen tu neitu-wan tu.
3 O que guarda a sua boca preserva a sua vida; mas o que muito abre os seus lábios traz sobre si a ruína.
4 Ya etan makahhigan tuu ey eleg tu han-ala pinhed tu, nem ya etan makahlun tuu ey dammutun ellan tu emin hu pinhed tu.
4 O preguiçoso deseja, e coisa nenhuma alcança; mas o desejo do diligente será satisfeito.
5 Yadda kayyaggud ni tuu ey anggebe-hel da itek, nem yadda lawah ni tuu ey anggeba-ing hu daka e-hela.
5 O justo odeia a palavra mentirosa, mas o ímpio se faz odioso e se cobre de vergonha.
6 Ya etan tuun meandeng hu tuka pehding ey hi-gatu umhulun ma-lat eleg maipahding hu lawah, nem ya etan lawah ni tuu ey yadda lawah ni tuka ippenahding hu umhulun ni kebahbahan tu.
6 A justiça guarda ao que é reto no seu caminho; mas a perversidade transtorna o pecador.
7 Wadadda newetwet ni tuun daka peang-ang-ang e kedangyan ida. Ey wadadda mewan kedangyan e hedin ya daka peang-ang-ang, man newetwet ida.
7 Há quem se faça rico, não tendo coisa alguma; e quem se faça pobre, tendo grande riqueza.
8 Ya etan kedangyan ni tuu ey dammutun ussalen tu pihhuh tu ma-lat meihwang di ketteyyan tu et heni bineyadan tu biyag tu. Nem hedin ya etan newetwet ni tuu ey eleg umkakaguh ni an meippahding humman ni hi-gatu.
8 O resgate da vida do homem são as suas riquezas; mas o pobre não tem meio de se resgatar.
9 Hedin ya elaw ni kayyaggud ni tuu ey henin matbel ni dilag. Nem hedin ya elaw ni lawah ni tuu ey henin dilag ni kamangke-dep.
9 A luz dos justos alegra; porem a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Ya kapampahhiyyain tuu hu umhulun ni pekibbekkalan tu, nem ya etan nenemneman ni tuu ey tuka dedngela tugun ni edum tu.
10 Da soberba só provém a contenda; mas com os que se aconselham se acha a sabedoria.
11 Ya kinedangyan ni beken ni limpiyuh neal-an tu ey anggegannun meendi, nem ya kinedangyan ni inlingetan ey me-duman anhan law.
11 A riqueza adquirida às pressas diminuíra; mas quem a ajunta pouco a pouco terá aumento.
12 Nemahhig hu degeh ni nemnem hedin ya kanamnamaha ey nambalin ni endi, nem nemahhig mewan amleng hedin ya etan kanamnamaha ey wada.
12 A esperança adiada entristece o coração; mas o desejo cumprido é árvore devida.
13 Ya etan tuun tuka ngenghaya tugun ey nanna-ud ni mewedda ligat tu. Nem ya etan tuun tuka u-unnuda tugun ey meihwang di lawah ni meippahding.
13 O que despreza a palavra traz sobre si a destruição; mas o que teme o mandamento será galardoado.
14 Ya kaituttuddun tuun nenemneman ey henin danum ni kamelpud hebwak e wada ibbaddang tud keittu-uan. Ya tuun kamengu-unnud idan nunman ni tugun ey meihwang di kebahbahan tu.
14 O ensino do sábio é uma fonte devida para desviar dos laços da morte.
15 Ya etan nenemneman ni tuu ey kalispituhaddan tutu-u, nem ya etan tuun eleg meiddinnel ey um-alin hi-gatu nemahhig ni ligat.
15 O bom senso alcança favor; mas o caminho dos prevaricadores é áspero:
16 Ya etan nenemneman ni tuu ey tuka pakannemnema ni han tu impahding. Nem ya etan endi nemnem tun tuu ey kameang-ang di elaw tu e endi nemnem tu.
16 Em tudo o homem prudente procede com conhecimento; mas o tolo espraia a sua insensatez.
17 Um-idwat kumedek ni ligat etan tuun eleg meiddinnel hedin hi-gatu ittu-dak ni an mekihhummangan, nem um-idwat ni linggep etan tuun kameiddinnel ni ittu-dak.
17 O mensageiro perverso faz cair no mal; mas o embaixador fiel traz saúde.
18 Ya etan tuun eleg tu pinhed ni metuggun ey mewetwet niya mebe-ing, nem kametbal etan tuun pinhed tun me-helan di kameihhallan tuka pehding.
18 Pobreza e afronta virão ao que rejeita a correção; mas o que guarda a repreensão será honrado.
19 Itsu kaman-am-amleng hedin neipahding hu pinhed tayu. Nem ya etan tuun endi nemnem tu ey eleg tu pinhed ni iwwalleng hu lawah ni tuka pehpehding ni pengellaan tun pinhed tu.
19 O desejo que se cumpre deleita a alma; mas apartar-se do ma e abominação para os tolos.
20 Kayyaggud hedin yadda nenemneman hu pekikkillawwan ma-lat menemneman ita dama niya lumeing ita. Nem hedin yadda endi nemnem tu pekikkillawwan ey hellamdaken hu panhelheltapan.
20 Quem anda com os sábios será sábio; mas o companheiro dos tolos sofre aflição.
21 Yadda lawah ni tuu ey wadan wada lawah ni mekapkapyan hi-gada, nem yadda kayyaggud ni tuu ey mebendisyonan ida.
21 O mal persegue os pecadores; mas os justos são galardoados com o bem.
22 Ya kinedangyan ni kayyaggud ni tuu ey beltanen idan inap-apu tu hedin mettey. Nem hedin ya kinedangyan ni lawah ni tuu, ey umlaw idan kayyaggud ni tutu-u.
22 O homem de bem deixa uma herança aos filhos de seus filhos; a riqueza do pecador, porém, é reservada para o justo.
23 Anin na-mun dakel meenni etan di payew ni newetwet ni tuu et pilliwen ni lawah ni tuun beken ni limpiyuh.
23 Abundância de mantimento há, na lavoura do pobre; mas se perde por falta de juízo.
24 Ya etan tuun eleg tu tugguna u-ungnga tu ey keang-angan tun endi neminhed tun hi-gada. Nem ya etan a-ammed ni wada neminhed tun u-ungnga tu ey kastiguen tudda hedin wada impahding dan lawah.
24 Aquele que poupa a vara aborrece a seu filho; mas quem o ama, a seu tempo o castiga.
25 Ya etan kayyaggud ni tuu ey dakel kennen tu, nem ya etan lawah ni tuu ey meuppa tep me-puhan ni kennen tu.
25 O justo come e fica satisfeito; mas o apetite dos ímpios nunca se satisfaz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.