Oséias 4
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NVT
1 Dengel yu hu ehel Apu Dios e tutu-ud Israel. Heninnuy hu inhel tun bahul yu. Kantuy “Endi kameiddinnel ni hi-gayu niya endi impeminhed yun edum yun tuu. Niya inwalleng yuwak e Dios yu.
1 Ó israelitas, ouçam a palavra do S enhor ! O S “Não há fidelidade, nem bondade, nem conhecimento de Deus em sua terra.
2 Maidut kayu, maitek kayu, mapetey kayu, matekew kayu niya yuka i-ulig hu beken yu ahwa. Niya yuka pan-imma-man mengippahding ni lawah et kamantu-tu-nud daka petteyan hi-gayu.
2 Vocês fazem votos e não os cumprem; matam, roubam e cometem adultério. Há violência em toda parte, um homicídio atrás do outro.
3 Et mukun metduk alin emin hu danum di bebley yu et matey ni emin hu mategu, anin idan animal, yadda sisit niyadda deleg.”
3 Por isso sua terra está de luto, e todos desfalecem. Até os animais selvagens, as aves do céu e os peixes do mar estão desaparecendo.
4 Immehel mewan hi Apu Dios ey kantuy “Entan tu ledeng hu hakey ni tuun pengippenuyyuan yun bahul yu! Hi-gayuddan padi hu kangkun nambahul.
4 “Não apontem o dedo para outra pessoa, não tentem escapar da culpa! Minha queixa é contra vocês, sacerdotes!
5 Ya kastigu yu ey henin pengastiguk idan beken ni makulug ni prophet, tep emin kayu ey lawah yuka pehpehding. Et humman hu, bahbahek hu Israel e kamei-ellig ni ineyu.
5 Vocês tropeçarão em plena luz do dia, e seus profetas cairão com vocês durante a noite; e eu destruirei Israel, sua mãe.
6 Kamangkebahbah ida tutu-uk, tep eleg da amta hu neiptek ni pehding dan mengu-unnud ni hi-gak. Hi-gayu e papaddi kambahul nunya tep anin ni hi-gayu et eleg yuwak pinhed ni u-unnuden tep inwalleng yuwak. Et humman hu, iwwalleng dakeyu dama et eleg dakeyu law tetbalan pampeddik. Niya eggak bendisyoni u-ungnga yu, tep inwalleng yu tugun ku.
6 Meu povo está sendo destruído porque não me conhece. Porque vocês, sacerdotes, não querem me conhecer, eu não os reconhecerei como meus sacerdotes. Porque se esqueceram da lei de seu Deus, eu me esquecerei de seus filhos.
7 Kayu kamangkedakkel ni papaddi ey kamangkema-ma hu liwat yun hi-gak. Et humman hu, pambalin ku hu dayaw yun kebe-ingan yu.
7 Quanto maior o número de sacerdotes, mais eles pecam contra mim. Trocaram a glória de Deus pela vergonha de ídolos.
8 Pinpinhed yu kumedek ni manliwwat hu tutu-uk ma-lat dakel hu ellan yun i-appit da tep ya liwat da.
8 “Quando o povo traz suas ofertas pelo pecado, os sacerdotes se alimentam. Por isso, eles se alegram quando o povo peca!
9 Hi-gayun papaddi et yadda tutu-u ey nan-iingeh kayun lawah kayun emin. Et humman hu, mekastigu kayun emin tep yadda lawah ni impahpahding yu.
9 E, assim como são os sacerdotes, assim é o povo. Por isso, a ambos castigarei por seus atos perversos.
10 Mukun anin ni kennekennen yu patal yun kai-appit idan tutu-u et kapyatun kayu kameuppa. Niya anin ni meki-ulliullig kayun yuka pebabbayyad annel yu et eleg kayu damengu pakeungnga.”
10 Eles comerão, mas ainda sentirão fome; eles se prostituirão, mas nada receberão, pois abandonaram o S
11 Immehel mewan hi Apu Dios ey kantuy “Netalak kumedek hu meandeng ni kapannemnem idan tutu-uk tep ya meinnum niya tep ya daka pengi-ulliulligin beken da ahwa.
11 para cometer adultério com outros deuses. “O vinho tirou o entendimento de meu povo.
12 Daka puhdanin nebengwah ni keyew hedin hipa pehding da. Kanda na-mu nem han-ibgan pasing hedin hipa meippahding alin edum ni aggew. Nambalin idan endi amta da tep ya daka penaydayawin edum ni dios. Inwalleng da-ak et ya edum ni dios dayawen da e heniddan tuun daka pebeyyad annel da.
12 Pedem conselho a pedaços de madeira, pensam que uma vara lhes dirá o futuro. Seu desejo de ir atrás de ídolos os tornou insensatos. Prostituíram-se cometendo adultério com outros deuses e abandonando seu Deus.
13 Ida kaumlaw ni an man-appit di ta-pew ni duntug ni giniheb da hu bangbanglu etan idad hengeg ni mangkapengan keyew ni kayyaggud ni panhidduman.
13 Oferecem sacrifícios a ídolos no alto dos montes; sobem as colinas para queimar incenso à sombra agradável de carvalhos, álamos e terebintos. “Por isso suas filhas se voltam para a prostituição, e suas noras cometem adultério.
14 Nem eggak ida kastigua, tep anin daman hi-gayu et kayu kaumlaw di kad-an idan bibi-id tempol ni daka pebeyyad annel da. Ey kayu kamei-dum ni hi-gadan man-appit idan dios da. Endi nemnem yu! Kaw eleg yu amta e mebahbah kayulli tep eleg yu pinhed ni ewwatan hu pinhed kun pehding yu?
14 Mas por que eu as castigaria por sua prostituição e adultério? Pois seus homens fazem a mesma coisa, pecando com prostitutas de rua e dos santuários. Ó povo sem entendimento, você segue rumo à destruição!
15 Hi-gayun iIsrael, anin ni hanniman hu yuka pehding e eleg yu ikkahhakey ni hi-gak hu impeminhed yu, e heni kayu etan ni tuun kameki-ullig di beken tun ahwa, ey entan tu ngu dinidda hu iJudah et eleg da iu-unnud ni hi-gayu. Isiked yun an mandaydayaw di Gilgal winu yad Bet Aben e napnuan ni lawah ni peteg. Niya isiked yun mansapatah di ngadan ku e ‘hi Apu Dios e wadan ingganah.’
15 “Embora você, Israel, se prostitua, que Judá não seja culpado dessas coisas. Não participe da falsa adoração em Gilgal nem em Bete-Áven, não faça juramentos ali em nome do S
16 Makneg kayun iIsrael e heni kayu bakan kahin-elawwi et inna-nukkaw ni pengippaptekak ni hi-gayun henin nakka pehding ni mengippaptek ni kalneroh di kudal.
16 A nação de Israel é rebelde como uma bezerra teimosa. Acaso o S como um cordeiro em pastos verdes?
17 Hi-gayun iIsrael ey heni kayu nekiaddum idan dios ni kinapyan tuu. Et humman hu, ngenamung kayu-ew katteg!
17 Deixe Israel de lado, pois se apegou à idolatria.
18 Hedin mewan ni-ngangun negibbuh kayun nenginnuinnum, man limmaw kayun an mengi-ullig ni biin daka pebeyyad annel da, tep yuka pehebballin mengippahding ni anggeba-ing nem ya keiddeyyawan yu.
18 Quando os governantes de Israel terminam de beber, saem à procura de prostitutas; amam a vergonha mais que a honra.
19 Nem bahbahen dakeyulli e heni dakeyulli ittayab ni na-let ni dibdib ma-lat mebabba-ingan kayu tep in-enappitan yudda hu beken ni makulug ni dios.”
19 Por isso, um forte vento os levará para longe; seus sacrifícios idólatras os envergonharão.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.