Oséias 14
Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH
1 Kan Hosea idan edum tun iIsrael ey “Pambangngad kayun Ap-Apu e Dios yu e tutu-ud Israel. Ya liwat yu hu himmulun ni nebahbahan yu.
1 Povo de Israel, volte para o Senhor , seu Deus! Você caiu porque pecou.
2 Pambangngad kayun Apu Dios niya pandasal kayun hi-gatu e kanyuy ‘Liwwan mu anhan emin liwat mi et abuluten dakemi ma-lat dayawen daka.
2 Voltem para Deus e orem assim: “Perdoa todos os nossos pecados, ouve a nossa oração, e os nossos louvores serão o sacrifício que te ofereceremos.
3 Eleg dakemi han-ihwang ni Assyria. Anin ni ya mika ussalad gubat et eleg mi iddinel. Ey eleg kami law mambeggan baddang idan dios ni kinapya min mika deyyawa. Tep hi-gam ni ebuh e Apu Dios hu kaumhemek idan anggehemmek ni tutu-u.’”
3 A Assíria não pode nos salvar, e a cavalaria não pode nos proteger. Nunca mais diremos aos ídolos, feitos por nós mesmos, que eles são o nosso Deus. Tu, ó Deus, és misericordioso e cuidas dos necessitados.”
4 Kan Apu Dios idan helag Israel ey “Hi-gayun helag Israel, ey inwalleng yuwak. Nem na-kal law bunget kun hi-gayu. Et humman hu, peyaggud dakeyu et liwwanen yu law hu mandeyyaw ni beken ni makulug ni dios. Bangngaden dakeyu et pakappinheden dakeyu e endi lekud ni peminhed ku, tep meendi law bunget kun hi-gayun ingganah.
4 O Senhor Deus diz: “Vou curar o meu povo da sua infidelidade e vou amá-los com todo o meu coração, pois não estou mais
5 Heni-ak ali udan ni menennum ni puyek idan iIsrael et heniddalli kayyaggud ni habung ni lily niya heniddallin sedar di Lebanon e limmaw di dallem ni puyek hu lamut tu.
5 Serei como a chuva para Israel, e ele dará flores, como os lírios. As suas raízes serão profundas como as das árvores do Líbano.
6 Kakkayyaggud ali ang-ang da henin mapengan keyew ni olibah, niya heniddan mekkabbanglun sedar di Lebanon.
6 Os seus galhos se estenderão, bonitos como os galhos das oliveiras e perfumosos como os cedros do Líbano.
7 Mambangngad idalli tuuk di bebley da e endi tekkutan da. Tep hi-gak ali mewan law mampaptek ni hi-gada et heniddalli etan ni tuun kaman-an-anlan kamanhihhiddum di keyew. Niya heniddallin inggaud ni pimmappagey niya heniddallin limmalameh ni grapes. Mandingngel idalli e heniddan meinnum ni daka kapyaad Lebanon.
7 Mais uma vez, Israel viverá debaixo da minha proteção; eles crescerão como o trigo, darão frutas como a e serão famosos como o vinho do Líbano.
8 Hi-gayun tutu-uk ni iIsrael, attu law anhan et iwwalleng yudda etan dios ni kinapyan tuu ey! Tep hi-gak e Ap-Apu hu kamenummang ni dasal yu niya hi-gak kamengippaptek ni hi-gayu. Heni-ak mapenga niya malemeh ni keyew, tep hi-gak hu kakelpuin emin ni panyaggudan yu.”
8 O povo de Israel dirá: ‘Os ídolos não valem nada!’ Sou eu, o que atendo as orações do meu povo; sou eu que tomo conta deles. Como um pinheiro verde, eu lhes dou abrigo, e de mim eles recebem todas as bênçãos.”
9 Yadda nenemneman ni tuu ey han-awat da eyadda neitudek niya u-unnuden da et ipahding da. Neiptek ni emin hu kapehding Apu Dios. Yadda kamengu-unnud ni hi-gatu ey pehding da tugun tu. Nem yadda manghay ni tuu ey eleg da hengnguda hu tugun tu, et humman hu, mekastigudda.
9 Que as pessoas sábias e ajuizadas entendam a mensagem deste livro e meditem nela! Os caminhos de Deus, o Senhor , são certos; os bons andarão neles, mas os pecadores tropeçarão e cairão.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.