Neemias 6
Ya ehel apu Dios (IFY) vs BKJ
1 Entanni ey dingngel di Sanballat, hi Tobiah, hi Geshem e iArabia et yadda edum ni buhul mi e ginibbuh mi etan tuping ni luhud, nem eleg mi ni ikapyadda eheb,
1 Ora, sucedeu que, quando Sambalate, e Tobias, e Gesém, o árabe, e o restante dos nossos inimigos, ouviram que eu havia edificado a muralha, e que não havia fenda (embora naquele tempo eu não tivesse posto as portas nos portões);
2 et paelid Sanballat nan Geshem hu tudek dan hi-gak e kami kunu mandadammud Onoh e hakey ni bebley. Nem neamtaak kaya e wada pehding dan hi-gak ni lawah.
2 que Sambalate e Gesém mandaram dizer-me: Vem, reunamo-nos em algumas das aldeias da planície de Ono. No entanto, eles pensavam em me fazer mal.
3 Et palaw ku dama tudek kun hi-gada e kangkuy eggak umlaw diman tep importanteh ni peteg hu ingngunuk niya eleg mabalin ni pesikked ku hu ngunu mi tep ya nak penang-angan ni hi-gada.
3 E enviei-lhes mensageiros, dizendo: Estou fazendo uma grande obra, de modo que não posso descer; por que cessaria a obra, enquanto eu a deixo e desço até vós?
4 Nampi-pat hu nengayagan dan hi-gak nem nan-ingngeh inhumahumang kun hi-gada.
4 Todavia, desta forma enviaram a mim quatro vezes; e da mesma maneira lhes respondi.
5 Entanni mewan et itu-dak Sanballat hu bega-en tun nengi-lin tudek tun hi-gak e eleg tu ipket etan tudek tu.
5 Então Sambalate, da mesma maneira, pela quinta vez, me enviou o seu servo com uma carta aberta na sua mão;
6 Kantud tudek tuy “Kannan Geshem ni hi-gak ey kae-ehheladdan tutu-u eyad nanlinikweh e hi-gayuddan edum mun helag Israel ey wada planuh yun mangngenghay ni gubilnu et humman yuka pampengiyayyaggudin luhud yu. Kammu pay kunu ey implanuh mun mambalin alin patul.
6 Na qual estava escrito: É relatado entre os pagãos, e Gesém o disse, que tu e os judeus pensam em se rebelar; por esta causa tu edificas a muralha, para que possas ser o seu rei, segundo estas palavras.
7 Nekihummangan ka kunu mewan idan prophet ni sinudum ni mengippeamtan hi-gam ali mampatul di Judah. Nanna-ud e dedngelen nan patul tayu huyya, et mukun kangku-et ey mandammu ita et panhummanganan ta huyya.”
7 E tu também indicaste profetas para pregarem de ti em Jerusalém, dizendo: Há um rei em Judá; e agora isto será relatado ao rei, segundo estas palavras. Vem, portanto, agora, e consultemos juntamente.
8 Impalaw ku mewan humang ku e kangkuy “Itek emin eya inhel mu. Kinapkapyam ida huyyan intudek mu.”
8 Então mandei dizer-lhe: De tudo o que dizes coisa nenhuma sucedeu; mas tu as inventas do teu próprio coração.
9 Dakemin ebuh katenattakkuta ma-lat isiked mi ngunu mi. Et humman hu, nandasallak nan Apu Dios et kedewek e pekedhel tu nemnem ku niya pe-let tuwak.
9 Porque todos eles nos fizeram temerosos, dizendo: As suas mãos serão enfraquecidas da obra, para que ela não seja feita. Agora, portanto, ó Deus, fortalece as minhas mãos.
10 Yan nunman hu nak nenang-angan nan Semaiah, e u-ungngan Delaiah e u-ungngan Mehetabel, e eleg tu hanhi-yan baley da. Ey kantun hi-gak ey “Ita mandammud Tempol Apu Dios et ilekbi ta, tep wadadda um-alin memettey ni hi-gam ni hileng.”
10 Depois eu fui à casa de Semaías, o filho de Delaías, o filho de Meetabel, que estava recluso; e ele disse: Reunamo-nos na casa de Deus, dentro do templo, e fechemos as portas do templo; porque eles virão te matar; sim, à noite virão matar-te.
11 Nem kangkun hi-gatuy “Beken ni hi-gak etan tuun an umbesik et mantalu. Ey kaw kammu nem nak ittalu annel kud Tempol ma-lat eleg da-ak patyen? Eleg mabalin ni nak pehding huttan.”
11 E eu disse: Deveria um homem como eu fugir? E quem há que, sendo como eu sou entraria no templo para salvar a sua vida? Eu não entrarei.
12 Entanni ey immalid nemnem ku e eleg malpun Apu Dios humman ni inhel Semaiah, nem sinangdanan di Sanballat nan Tobiah ma-lat ipahding tu humman ni hi-gak.
12 E eis que eu percebi que Deus não o havia mandado; mas que ele pronunciava esta profecia contra mim; porquanto Tobias e Sambalate lhe haviam contratado.
13 Kanda et tattakkuten da-ak ni hi-gatu et manliwattak ni pengippahdingak nunman ma-lat kebahbahak.
13 Para isso ele foi contratado, para que eu ficasse temeroso, e assim fizesse, e pecasse, e para que pudessem ter assunto para um mau relato, para que eles pudessem me afrontar.
14 Et mandasallak mewan e kangkuy “Apu Dios, entan tu liwwan huyyan impahding di Sanballat nan Tobiah et kastiguem ida. Kastigum dama etan biin hi Noadiah niya emin ida etan prophet ni nenattakkut ni hi-gak.”
14 Lembra-te, meu Deus, de Tobias e de Sambalate, conforme estas suas obras, e da profetisa Noadias, e do restante dos profetas, que quiseram me atemorizar.
15 Nangngunu kamin nelimat dewwan aggew ey negibbuh etan tuping ni luhud e nunman hu meikkadwampulut liman aggew ni bulan ni Elul.
15 Assim, foi terminada a muralha no vigésimo quinto dia do mês de elul, em cinquenta e dois dias.
16 Yan nangngelan idan buhul mi niyadda edum ni tuud nanlinikweh ni negibbuhan tu ey simmakut ida niya nebabba-ingan ida tep inamta da e neipahding huyyan ngunu tep ya baddang Apu Dios.
16 E sucedeu que, tendo ouvido todos os nossos inimigos, e todos os pagãos que estavam junto a nós, ficaram mui desanimados aos seus próprios olhos; porque perceberam que esta obra fora feita pelo nosso Deus.
17 Yan nunman ni nelimat dewwan aggew ey dakel hu tudek ni nan-a-awwahid Tobiah et yadda opisyal ni Judah.
17 Além disso, naqueles dias os nobres de Judá enviaram muitas cartas a Tobias, e as cartas de Tobias vinham para eles.
18 Dakel idad Judah ni kamemaddang nan Tobiah tep hi Sekaniah e edum min helag Israel ey u-ungngan Arah hu aman ahwa tu. Hakey pay ey hi Jehohanan e u-ungnga tu ey inahwa tu hu u-ungngan Meshullam e u-ungngan Berekiah e edum min helag Israel.
18 Porquanto havia muitos em Judá aliados a ele, porque ele era o genro de Secanias, o filho Ará; e o seu filho Joanã havia tomado a filha de Mesulão, o filho de Berequias.
19 Daka ene-ehhelan hi-gak e kayyaggud hi Tobiah ni da indenaddatteng emin hu inhel ku. Ey dakel hu impeeni-lin Tobiah ni tudek ni nenatakkut tun hi-gak.
19 Eles também relataram as suas boas obras diante de mim, e proferiram as minhas palavras a ele. E Tobias enviava cartas para me atemorizar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.