Neemias 1

Ya ehel apu Dios (IFY) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Huyyadda hu impahding ku e hi Nehemiah e u-ungngan Hakaliah ni intudek ku.
1 Esta é a história de Neemias, filho de Hacalias. No mês de
2 Entanniy immali hi agik e hi Hanani ni an menang-ang ni hi-gak e wadadda edum tun lalakkin nalpuddad Judah, et ibegak ni hi-gada hedin hipa inna-nu tud Jerusalem niyadda etan edum min Jew ni nambangngad ni nalpud Babilon e neilawwan dan nunman.
2 Hanani, um dos meus irmãos, chegou de Judá com um grupo de outros judeus. Então eu pedi notícias da cidade de Jerusalém e dos judeus que haviam voltado do cativeiro na Babilônia.
3 Hinumang da ey kandan hi-gak ey “Et-eteng kapanligligatiddan nambangngad ni tutu-ud Judah, niya nemahhig baing da. Nebahbah hu tuping ni nanlinikweh ni Jerusalem ey negiheb hu ida eheb ni bebley.”
3 Eles me contaram que aqueles que não tinham morrido e haviam voltado para a província de Judá estavam passando por grandes dificuldades. Contaram também que os estrangeiros que moravam ali por perto os desprezavam. Disseram, finalmente, que as muralhas de Jerusalém ainda estavam caídas e que os portões que haviam sido queimados ainda não tinham sido consertados.
4 Dingngel ku impanumang dan imbagak ey yimmudungngak et numngihhak. Nemahhig lemyung ku et eleggak mangan ni pigan aggew ey nandasallak nan Apu Dios di kabunyan.
4 Quando ouvi isso, eu me sentei e chorei. Durante alguns dias, eu fiquei chorando e não comi nada. E fiz a Deus esta oração:
5 Kangkud dasal kuy “Apu Dios e Dios di kabunyan, eta-gey kan peteg, et mukun daka kapekaddeyawa. Muka peamnu hu muka e-helan pehding mun panyaggudan idan neminhed niya kamengu-unnud ni hi-gam.
5 — Ó Senhor , Deus do céu, tu és grande, e nós te tememos ! Tu és fiel e guardas a tua aliança com aqueles que te amam e obedecem aos teus mandamentos.
6 Apu Dios, dengel mu anhan hu dasal kun kawwalwal niyan hileng. Nakka pan-iddasali hu tutu-um ni helag Israel. Nakka ebbuluta e nanliwat kamin hi-gam. Em, anin ni hi-gak et yadda pamilyah ku et nanliwat kamin hi-gam.
6 Olha para mim, ó Deus, e ouve as orações que faço dia e noite em favor dos teus servos , o povo de Israel. Eu confesso que nós, o povo de Israel, temos pecado. Os meus antepassados e eu temos pecado.
7 Nemahhig nanliwatan min hi-gam. Eleg mi u-unnuden ida intugun mu, yadda linteg mu niyadda edum ni mahapul ni u-unnuden min tugun mun indawat mu lan Moses e bega-en mu.
7 Com os nossos atos, temos pecado contra ti e não temos obedecido aos teus mandamentos. Não temos obedecido às leis que nos deste por meio de Moisés, teu servo.
8 Nemnem mu anhan ni nunya hu inhel mun nunman nan Moses e kammuy ‘Hedin eleg yuwak u-unnuda, man iwwahit dakeyun emin di kebebbebley eyad puyek.
8 Lembra agora do que disseste a ele: “Se vocês, o povo de Israel, forem infiéis a mim, eu os espalharei entre as outras nações.
9 Nem hedin mantuttuyyu kayu et mengu-unnud kayu mewan ni hi-gak, man dakeyulli bangngaden et i-li dakeyud bebley ni pinilik ni pandeyyawan yun hi-gak, anin ni attu eyad puyek kad-an yu.’
9 Mas, se depois disso, vocês voltarem para mim e obedecerem aos meus mandamentos, eu os trarei de volta para o lugar que escolhi para ali ser adorado, mesmo que vocês estejam espalhados pelos fins da terra.”
10 Bega-en dakemi e Apu Dios. Hi-gami hu tutu-um ni inhewang mu tep et-eteng hu kabaelam.
10 — Senhor, estes são teus servos, o teu povo. Tu os livraste do cativeiro com o teu grande poder e com a tua força.
11 Dengel mu anhan e Apu eya dasal ku, niya dengel mu dama dasal idan edum ni bega-en mun pinpinhed dan menaydayaw ni hi-gam. Baddangi muwak anhan et mambalin ni kabbabbal hi patul ni hi-gak ni nak pambeggaan ni baddang tu.”
11 Ouve agora a minha oração e as orações de todos os outros teus servos que têm prazer em te adorar. Faze com que eu tenha sucesso hoje e que o rei seja bondoso comigo. Nesse tempo eu estava encarregado de servir vinho ao rei.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Neemias 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.