Jeremias 45

Ya ehel apu Dios (IFY) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Huyya inhel kun Baruk e u-ungngan Neriah eman ni meikka-pat ni toon ni nampatulan Jehoiakim e u-ungngan Josiah di Judah eman ni negibbuh ni intudek tun emin ida inhel kun hi-gatun ittudek tu. Kangkun hi-gatuy
1 Palavra que falou Jeremias, o profeta, a Baruque, filho de Nerias, escrevendo ele aquelas palavras num livro, ditadas por Jeremias, no ano quarto de Jeoaquim, filho de Josias, rei de Judá, dizendo:
2 “Huyya hu inhel ni Ap-Apu e Dios idan helag Israel ni hi-gam e Baruk.
2 Assim diz o Senhor , Deus de Israel, acerca de ti, ó Baruque:
3 Kammuy ‘Anggehemmekkak! Induman kumedek nan Apu Dios hu ligat ku et deh e nakka umlelemyung ey kimmapuyyak ni peteg niya endi linggep ku!’”
3 Disseste: Ai de mim agora! Porque me acrescentou o Senhor tristeza ao meu sofrimento; estou cansado do meu gemer e não acho descanso.
4 Immehel hi Apu Dios ni hi-gak et kantuy “Ehel mun Baruk e ‘Hi-gak e Dios ey nakka pelluha hu binehwat ku ey nakka gebbuta intanem ku. Hanniman ali pehding kun emin di kebebbebley eyad ta-pew ni puyek.
4 Assim lhe dirás: Isto diz o Senhor : Eis que estou demolindo o que edifiquei e arrancando o que plantei, e isto em toda a terra.
5 Kaw ya muka heppuheppula ey yadda kamengippeamleng ni hi-gam? Beken ida humman ni heppulem! Tep peellik ali hu memahbah ni emin ni tuu. Nem hedin hi-gam man ihhehwang daka anin ni attu lawwam. Hi-gak e Dios hu nanghel nunya.’”
5 E procuras tu grandezas? Não as procures; porque eis que trarei mal sobre toda carne, diz o Senhor ; a ti, porém, eu te darei a tua vida como despojo, em todo lugar para onde fores.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.